શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે   »   ru На почте

59 [પચાસ નવ]

પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે

પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે

59 [пятьдесят девять]

59 [pyatʹdesyat devyatʹ]

На почте

Na pochte

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે? Гд- -лиж-й-ее -тд--ен-- -о--ы? Г__ б________ о________ п_____ Г-е б-и-а-ш-е о-д-л-н-е п-ч-ы- ------------------------------ Где ближайшее отделение почты? 0
Gd- -li--ayshe-e-o-dele-i-e-p-cht-? G__ b___________ o_________ p______ G-e b-i-h-y-h-y- o-d-l-n-y- p-c-t-? ----------------------------------- Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે? До-б--ж-йш-го ---та----далек-? Д_ б_________ п_______ д______ Д- б-и-а-ш-г- п-ч-а-т- д-л-к-? ------------------------------ До ближайшего почтамта далеко? 0
D- b-izh-y----- -o--t--t- -a-e--? D_ b___________ p________ d______ D- b-i-h-y-h-g- p-c-t-m-a d-l-k-? --------------------------------- Do blizhayshego pochtamta daleko?
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે? Где-б---ай-------тов-- я-ик? Г__ б________ п_______ я____ Г-е б-и-а-ш-й п-ч-о-ы- я-и-? ---------------------------- Где ближайший почтовый ящик? 0
G-e------a-s--y p---tovyy y--hch-k? G__ b__________ p________ y________ G-e b-i-h-y-h-y p-c-t-v-y y-s-c-i-? ----------------------------------- Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે. М-е--у-но -е--ол-к- -о--о--х-ма--к. М__ н____ н________ п_______ м_____ М-е н-ж-о н-с-о-ь-о п-ч-о-ы- м-р-к- ----------------------------------- Мне нужно несколько почтовых марок. 0
Mn--n------n--k-lʹ-- -oc-t---k- -a-o-. M__ n_____ n________ p_________ m_____ M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o p-c-t-v-k- m-r-k- -------------------------------------- Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
કાર્ડ અને પત્ર માટે. Для о---ыт-и-и для--ис--а. Д__ о_______ и д__ п______ Д-я о-к-ы-к- и д-я п-с-м-. -------------------------- Для открытки и для письма. 0
Dl-- --krytk- i dl-a--i-ʹm-. D___ o_______ i d___ p______ D-y- o-k-y-k- i d-y- p-s-m-. ---------------------------- Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે? Ск--ь-о-стои----чтовы- с-о--- ----ику? С______ с____ п_______ с___ в А_______ С-о-ь-о с-о-т п-ч-о-ы- с-о- в А-е-и-у- -------------------------------------- Сколько стоит почтовый сбор в Америку? 0
S-o------t-it ----t-----sbo- v-A-e-iku? S______ s____ p________ s___ v A_______ S-o-ʹ-o s-o-t p-c-t-v-y s-o- v A-e-i-u- --------------------------------------- Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
પેકેજ કેટલું ભારે છે? Ск-л--- ---ит пос---а? С______ в____ п_______ С-о-ь-о в-с-т п-с-л-а- ---------------------- Сколько весит посылка? 0
Sk-lʹ-o-----t--o-y-ka? S______ v____ p_______ S-o-ʹ-o v-s-t p-s-l-a- ---------------------- Skolʹko vesit posylka?
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું? Можно-п--л-т---то---и-по--о-? М____ п______ э__ а__________ М-ж-о п-с-а-ь э-о а-и-п-ч-о-? ----------------------------- Можно послать это авиапочтой? 0
Mo--n--pos-a---et--av-a--c--o-? M_____ p______ e__ a___________ M-z-n- p-s-a-ʹ e-o a-i-p-c-t-y- ------------------------------- Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે? К---- --о --йд-т? К____ э__ д______ К-г-а э-о д-й-ё-? ----------------- Когда это дойдёт? 0
K---a e-o ---d--? K____ e__ d______ K-g-a e-o d-y-ë-? ----------------- Kogda eto doydët?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? О----а я --г- -о-вонит-? О_____ я м___ п_________ О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь- ------------------------ Откуда я могу позвонить? 0
Ot-ud---- mogu--oz-on--ʹ? O_____ y_ m___ p_________ O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ- ------------------------- Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે? Где --ижай--- те---о-ная -удк-? Г__ б________ т_________ б_____ Г-е б-и-а-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а- ------------------------------- Где ближайшая телефонная будка? 0
Gde------a--ha-a -e-e---n-y- bud--? G__ b___________ t__________ b_____ G-e b-i-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a- ----------------------------------- Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે? У --с --т- -е---он-ые --р-о-ки? У В__ е___ т_________ к________ У В-с е-т- т-л-ф-н-ы- к-р-о-к-? ------------------------------- У Вас есть телефонные карточки? 0
U V----e--ʹ te---on---e--ar--c-ki? U V__ y____ t__________ k_________ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-y-e k-r-o-h-i- ---------------------------------- U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે? У Ва- --ть -е-е---н------га? У В__ е___ т_________ к_____ У В-с е-т- т-л-ф-н-а- к-и-а- ---------------------------- У Вас есть телефонная книга? 0
U Vas-yes-------f-nnay--k--g-? U V__ y____ t__________ k_____ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-a-a k-i-a- ------------------------------ U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો? В- -на-те ко---вс-р-и? В_ з_____ к__ А_______ В- з-а-т- к-д А-с-р-и- ---------------------- Вы знаете код Австрии? 0
Vy --ay--- -o- A-st-ii? V_ z______ k__ A_______ V- z-a-e-e k-d A-s-r-i- ----------------------- Vy znayete kod Avstrii?
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ. С--унд-,-я----м-т-ю. С_______ я п________ С-к-н-у- я п-с-о-р-. -------------------- Секунду, я посмотрю. 0
S---n-u-----pos-o--yu. S_______ y_ p_________ S-k-n-u- y- p-s-o-r-u- ---------------------- Sekundu, ya posmotryu.
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે. Ли--- -с--в-е-- --нят-. Л____ в__ в____ з______ Л-н-я в-е в-е-я з-н-т-. ----------------------- Линия все время занята. 0
Lin-y- --e --emy- z-ny-ta. L_____ v__ v_____ z_______ L-n-y- v-e v-e-y- z-n-a-a- -------------------------- Liniya vse vremya zanyata.
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો? Ка-о---омер -ы --б-а-и? К____ н____ В_ н_______ К-к-й н-м-р В- н-б-а-и- ----------------------- Какой номер Вы набрали? 0
Ka----no-er Vy--a--a--? K____ n____ V_ n_______ K-k-y n-m-r V- n-b-a-i- ----------------------- Kakoy nomer Vy nabrali?
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે! С---а-а -- д--------б---ь н-л-! С______ В_ д_____ н______ н____ С-а-а-а В- д-л-н- н-б-а-ь н-л-! ------------------------------- Сначала Вы должны набрать ноль! 0
Sn-ch--- -y dol-hn- -----tʹ-n---! S_______ V_ d______ n______ n____ S-a-h-l- V- d-l-h-y n-b-a-ʹ n-l-! --------------------------------- Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -