| મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
0
i-ha--- -oya-u - ir--e------s-.
i___ n_ y_____ o i____ a_______
i-h- n- y-y-k- o i-e-e a-i-a-u-
-------------------------------
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
医者に 予約を 入れて あります 。
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
| મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
0
1------i-yo-a-- g---ri--s-.
1____ n_ y_____ g_ a_______
1---i n- y-y-k- g- a-i-a-u-
---------------------------
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
10時に 予約が あります 。
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
| તમારું નામ શું છે? |
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
0
on-mae --?
o_____ w__
o-a-a- w-?
----------
onamae wa?
|
તમારું નામ શું છે?
お名前は ?
onamae wa?
|
| મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. |
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
0
m---i------su d- om--h--ku-asa-.
m____________ d_ o_____ k_______
m-c-i-i-h-t-u d- o-a-h- k-d-s-i-
--------------------------------
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો.
待合室で お待ち ください 。
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
| ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. |
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
0
i--a--a----u--i---irima-u.
i___ w_ s___ n_ m_________
i-h- w- s-g- n- m-i-i-a-u-
--------------------------
isha wa sugu ni mairimasu.
|
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે.
医者は すぐに 参ります 。
isha wa sugu ni mairimasu.
|
| તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? |
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
0
d--- -o-kenkō--ken -i--a-y- -h--e-i---u-ka?
d___ n_ k_________ n_ k____ s____ i____ k__
d-k- n- k-n-ō-o-e- n- k-n-ū s-i-e i-a-u k-?
-------------------------------------------
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
| હું તમારી માટે શું કરી શકું? |
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
0
dō sh-m-s--t----?
d_ s_________ k__
d- s-i-a-h-t- k-?
-----------------
dō shimashita ka?
|
હું તમારી માટે શું કરી શકું?
どうしました か ?
dō shimashita ka?
|
| શું તમને પીડા છે? |
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
0
ita----a --ima-u-ka?
i____ w_ a______ k__
i-a-i w- a-i-a-u k-?
--------------------
itami wa arimasu ka?
|
શું તમને પીડા છે?
痛みは あります か ?
itami wa arimasu ka?
|
| ક્યાં દુઃખ થાય છે? |
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
0
doko-g--i--mim-s---a?
d___ g_ i________ k__
d-k- g- i-a-i-a-u k-?
---------------------
doko ga itamimasu ka?
|
ક્યાં દુઃખ થાય છે?
どこが 痛みます か ?
doko ga itamimasu ka?
|
| મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. |
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
0
sen-k--ga i-s-m- --ami-a-u.
s_____ g_ i_____ i_________
s-n-k- g- i-s-m- i-a-i-a-u-
---------------------------
senaka ga itsumo itamimasu.
|
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે.
背中が いつも 痛みます 。
senaka ga itsumo itamimasu.
|
| મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. |
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
0
y--u-z--s--g- -him-su.
y___ z____ g_ s_______
y-k- z-t-ū g- s-i-a-u-
----------------------
yoku zutsū ga shimasu.
|
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે.
よく 頭痛が します 。
yoku zutsū ga shimasu.
|
| મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. |
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
0
to-i---i--uku-s- g--a-im-s-.
t_______ f______ g_ a_______
t-k-d-k- f-k-t-ū g- a-i-a-u-
----------------------------
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે.
時々 腹痛が あります 。
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
| ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! |
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
0
ue -----d- --d---i.
u_ o n____ k_______
u- o n-i-e k-d-s-i-
-------------------
ue o nuide kudasai.
|
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો!
上を 脱いで ください 。
ue o nuide kudasai.
|
| મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! |
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
0
k-ns- --tt-------k- ni na----k-das-i.
k____ b____ n_ y___ n_ n____ k_______
k-n-a b-t-o n- y-k- n- n-t-e k-d-s-i-
-------------------------------------
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ!
検査ベットに 横になって ください 。
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
| બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. |
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
0
k-tsu---- ----a--ō-u---u.
k________ w_ d___________
k-t-u-t-u w- d-i-ō-u-e-u-
-------------------------
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે.
血圧は 大丈夫 です 。
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
| હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. |
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
0
c-ū-h- - u--i-a--ou.
c_____ o u__________
c-ū-h- o u-h-m-s-o-.
--------------------
chūsha o uchimashou.
|
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ.
注射を 打ちましょう 。
chūsha o uchimashou.
|
| હું તમને ગોળીઓ આપીશ. |
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
0
kus-r- o--as--m-s---.
k_____ o d___________
k-s-r- o d-s-i-a-h-u-
---------------------
kusuri o dashimashou.
|
હું તમને ગોળીઓ આપીશ.
薬を 出しましょう 。
kusuri o dashimashou.
|
| હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. |
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
0
y-k--oku - -as- -h-hō----- da-hi-as---.
y_______ e d___ s_______ o d___________
y-k-y-k- e d-s- s-o-ō-e- o d-s-i-a-h-u-
---------------------------------------
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ.
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|