| મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. |
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a-ene-i------b-- - -o---- -h---i n---s---.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
| શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? |
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
ch-----b---e-u-ka?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
|
| વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. |
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
mad---w-, ---'-- --ki---onega--h-m---.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
| હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. |
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
yo-aku--o ----nin-o onega-------- ---e-u--.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
| હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. |
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
yo-a-u -o-t-r-ke--- ---n--ai-him---.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
| હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. |
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
yoy-k- -o------ o-o-e---sh--asu.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
| રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? |
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
t-u-- -o----- ik- w- its--esu--?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
| બે જગ્યા બાકી છે? |
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m--a--i-s--i -u---ma---k-?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
|
બે જગ્યા બાકી છે?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
|
| ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. |
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie, --o ichi-s--i s---a a--m---n.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
| અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ |
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
t-c---- w----s-d-su -a?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
|
| આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ |
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
na-ji-ni----k----- k-?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
|
| બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? |
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
tos-i--e -- ---u wa i-s---suka?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
| શું તે તમારી સુટકેસ છે? |
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
ko---wa-ana---no-s-ts---sudes- ka?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
| શું આ તમારી બેગ છે? |
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k-----a -nat--n----b---es- --?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
|
શું આ તમારી બેગ છે?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
|
| શું તે તમારો સામાન છે? |
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
k--e--a --a-a no-ni-ot--d--u--a?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
શું તે તમારો સામાન છે?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
| હું કેટલો સામાન લઈ શકું? |
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
n-mot-u-w--do-e k--ai-mott- -k-ma-u -a?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
| વીસ પાઉન્ડ. |
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2--Ki-od-s-.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
|
વીસ પાઉન્ડ.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
|
| શું, માત્ર વીસ કિલો? |
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e-ts---tat----o 2--k-r----u-ka?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|
શું, માત્ર વીસ કિલો?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|