| મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. |
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a---e-i-i-no be- o y----u -h-----n---s-ga.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
| શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? |
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
ch---ō-b-nd--- --?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
|
| વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. |
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
m-d-g--a, k-n'e- -e-- o one-a-s-i-as-.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
| હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. |
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
yo-aku n--k--unin --o-eg-- s-itai-----s-g-.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
| હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. |
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
yoya-u-n----r-kesh--- oneg-i-----s-.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
| હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. |
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
yo---- n--h-nk- - -----ish-ma-u.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
| રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? |
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
ts-------r----i-- w-------e-u--?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
| બે જગ્યા બાકી છે? |
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m-da-n---e-i--u-t-ma---ka?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
|
બે જગ્યા બાકી છે?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
|
| ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. |
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie--at- i-----e-i-shi-- -r-mas-n.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
| અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ |
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
t----k--wa-i--------ka?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
|
| આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ |
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
n------i----k---s---a?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
|
| બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? |
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
tosh---- no----- w---tsu-e--ka?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
| શું તે તમારી સુટકેસ છે? |
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
kore -- a-a-- -o -----kē-u--s----?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
| શું આ તમારી બેગ છે? |
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k-r- w- a-at-----ka------u k-?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
|
શું આ તમારી બેગ છે?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
|
| શું તે તમારો સામાન છે? |
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
ko----a -na-a-n- ni-o-s-des--ka?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
શું તે તમારો સામાન છે?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
| હું કેટલો સામાન લઈ શકું? |
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
nimo--u w----re-ku-ai-mot-e----ma-- k-?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
| વીસ પાઉન્ડ. |
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2----r-d---.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
|
વીસ પાઉન્ડ.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
|
| શું, માત્ર વીસ કિલો? |
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e---u-----ta -- 20--------u ka?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|
શું, માત્ર વીસ કિલો?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|