| મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. |
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a-e---iki n- -e- o--o-a-- -h-t-i --d--uga.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
| શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? |
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
c--------n-esu ka?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
|
| વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. |
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
m----i-a- ---'-- s--i-o-o-e-a-s-i----.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
| હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. |
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
yoya-- ----a-u-i- --on--a- shi--- ---es---.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
| હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. |
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
yo---- -o t--i-esh--- o-e---s-imasu.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
| હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. |
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
yoy--u -- h-n-ō o------is--m-su.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
| રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? |
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
tsu-i-n----ma-i---wa--t---esuk-?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
| બે જગ્યા બાકી છે? |
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
mada-n--s-k--su--ema-u-k-?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
|
બે જગ્યા બાકી છે?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
|
| ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. |
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie,-a-- --hi-s-ki-----a---i-as--.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
| અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ |
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
tō----u-w----s-de----a?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
|
| આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ |
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
n-nji-----s-kimasu-k-?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
|
| બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? |
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
t-s-in ----------w- --s--e--k-?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
| શું તે તમારી સુટકેસ છે? |
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
kor- w--ana-- -o-sū--u-ēs-d----ka?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
| શું આ તમારી બેગ છે? |
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k-r--wa-------no-k-b--d-su -a?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
|
શું આ તમારી બેગ છે?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
|
| શું તે તમારો સામાન છે? |
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
ko-e ---a----------m-t----s---a?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
શું તે તમારો સામાન છે?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
| હું કેટલો સામાન લઈ શકું? |
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
n-m-ts- wa ------ur----------k-mas- --?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
| વીસ પાઉન્ડ. |
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2----ro-esu.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
|
વીસ પાઉન્ડ.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
|
| શું, માત્ર વીસ કિલો? |
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e-tsu------a no-20--i------ ka?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|
શું, માત્ર વીસ કિલો?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|