શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   ja 所有代名詞 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [六十七]

67 [Rokujūshichi]

所有代名詞 2

shoyū daimeishi 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Japanese રમ વધુ
ચશ્મા 眼鏡 眼鏡 眼鏡 眼鏡 眼鏡 0
m-g-ne m_____ m-g-n- ------ megane
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 0
k-re -a-kar--n- m--a---o--asu-em-sh-ta. k___ w_ k___ n_ m_____ o w_____________ k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a- --------------------------------------- kare wa kare no megane o wasuremashita.
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 0
ka-e-no-me-a-e -a d-ko -i--ru----e-u-ka? k___ n_ m_____ w_ d___ n_ a__ n_____ k__ k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-? ---------------------------------------- kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
ઘડિયાળ 時計 時計 時計 時計 時計 0
to--i t____ t-k-i ----- tokei
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 0
ka-e--o------ -----w-r--- i-as-. k___ n_ t____ w_ k_______ i_____ k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u- -------------------------------- kare no tokei wa kowarete imasu.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 0
toke- -a kab- -i-kaka----imas-. t____ g_ k___ n_ k______ i_____ t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u- ------------------------------- tokei ga kabe ni kakatte imasu.
પાસપોર્ટ パスポート パスポート パスポート パスポート パスポート 0
p--upō-o p_______ p-s-p-t- -------- pasupōto
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 0
k--e wa-k--e--o------ō---o-nak---im---ita. k___ w_ k___ n_ p_______ o n______________ k-r- w- k-r- n- p-s-p-t- o n-k-s-i-a-h-t-. ------------------------------------------ kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? 0
d- wa dok--ni kar- ----a-upō---w--aru --d-s---? d_ w_ d___ n_ k___ n_ p_______ w_ a__ n________ d- w- d-k- n- k-r- n- p-s-p-t- w- a-u n-d-s-o-? ----------------------------------------------- de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
તેણી - તેણી 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 0
karer- ― kar--a no k_____ ― k_____ n_ k-r-r- ― k-r-r- n- ------------------ karera ― karera no
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 0
k--omod--h- wa--ib-n--o-r--s--- o-m---u-e -arem---n. k__________ w_ j____ n_ r______ o m______ r_________ k-d-m-d-c-i w- j-b-n n- r-ō-h-n o m-t-u-e r-r-m-s-n- ---------------------------------------------------- kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! 0
de-o, ka-er- -o-r-ō---- g- k-mas-i-a-y-! d____ k_____ n_ r______ g_ k________ y__ d-m-, k-r-r- n- r-ō-h-n g- k-m-s-i-a y-! ---------------------------------------- demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
તમે તમારું あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの 0
a--t- ---na-a -o a____ ̄ a____ n_ a-a-a ̄ a-a-a n- ---------------- anata ̄ anata no
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? 0
my-----a-- r--kō -a ikaga---hit- --? m_________ r____ w_ i___________ k__ m-i-ā-s-n- r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-? ------------------------------------ myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? 0
my------n- -k---ma ---------su---? m_________ o______ w_ d_______ k__ m-i-ā-s-n- o-u-a-a w- d-k-d-s- k-? ---------------------------------- myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
તમે તમારું あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの 0
an----- --ata--o a____ ̄ a____ n_ a-a-a ̄ a-a-a n- ---------------- anata ̄ anata no
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? 0
sumis--sa-, ry--- w- --ag----hi-a ka? s__________ r____ w_ i___________ k__ s-m-s---a-, r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-? ------------------------------------- sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? 0
s-mi---------o--u-i- -a -okode---ka? s__________ g_______ w_ d_______ k__ s-m-s---a-, g-s-u-i- w- d-k-d-s- k-? ------------------------------------ sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -