સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
Որ---ղ է--ոտ--ա-փ-ս-ը:
Ո_____ է մ_____ փ_____
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը-
----------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
0
Vor-e-gh---mo-a-a --v---y
V_______ e m_____ p______
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
Մ---կա-փ-ս-ը---ռո--- --ս--ղ-ց:
Մ_____ փ____ հ____ է ա________
Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-:
------------------------------
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
0
Mota-a p’v---y -e--u------t-g-it-’
M_____ p______ h____ e a__________
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
Ո-տե---- ----կա փո-տ--կղը:
Ո_____ է մ_____ փ_________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը-
--------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
0
Vorte-gh-e m-t--------s-a-kghy
V_______ e m_____ p___________
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
Ինձ--ի ք-նի --մ-կա-իշ է -ա--ա-որ:
Ի__ մ_ ք___ ն________ է հ________
Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
0
In-z--------- n-m---nis- - h-rka-or
I___ m_ k____ n_________ e h_______
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
Մ--բ-ցի-ի ----մ--- --մար:
Մ_ բ_____ և ն_____ հ_____
Մ- բ-ց-կ- և ն-մ-կ- հ-մ-ր-
-------------------------
Մի բացիկի և նամակի համար:
0
Mi -at-’iki-ye---a-aki-h--ar
M_ b_______ y__ n_____ h____
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
Մի բացիկի և նամակի համար:
Mi bats’iki yev namaki hamar
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
Ի՞-- ա-ժե--ոս-ա-ի--ա-ժ--- -ին-և ---ր-կ-:
Ի___ ա___ փ_______ ա_____ մ____ Ա_______
Ի-ն- ա-ժ- փ-ս-ա-ի- ա-ժ-ք- մ-ն-և Ա-ե-ի-ա-
----------------------------------------
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
0
I՞nch’-a-zh- p’--sta-i- -rzh--’--m-n----e--Ame-i-a
I_____ a____ p_________ a_______ m________ A______
I-n-h- a-z-e p-v-s-a-i- a-z-e-’- m-n-h-y-v A-e-i-a
--------------------------------------------------
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
Ծ-ն--ցը ի՞-չ--անրութ-ու- -ւնի:
Ծ______ ի___ ծ__________ ո____
Ծ-ն-ո-ը ի-ն- ծ-ն-ո-թ-ո-ն ո-ն-:
------------------------------
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
0
T-a-ro---y--՞n--’ -sa---t’yun u-i
T_________ i_____ t__________ u__
T-a-r-t-’- i-n-h- t-a-r-t-y-n u-i
---------------------------------
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
Կարո՞--եմ օդ--ի- ճանա-արհ-վ-ուղ-ր-ե-:
Կ_____ ե_ օ_____ ճ_________ ո________
Կ-ր-՞- ե- օ-ա-ի- ճ-ն-պ-ր-ո- ո-ղ-ր-ե-:
-------------------------------------
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
0
K-r-՞-- -----dayin----nap--h-----h---el
K______ y__ o_____ c__________ u_______
K-r-՞-h y-m o-a-i- c-a-a-a-h-v u-h-r-e-
---------------------------------------
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
Ին--ա՞ն--տ-ի մ---- հ---ի:
Ի______ կ___ մ____ հ_____
Ի-չ-ա-ն կ-և- մ-ն-և հ-ս-ի-
-------------------------
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
0
I-ch----՞- -t--i ----h---v --sni
I_________ k____ m________ h____
I-c-’-’-՞- k-e-i m-n-h-y-v h-s-i
--------------------------------
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
Ո--ե--՞ց--ար---եմ զանգա--րե-:
Ո_______ կ____ ե_ զ__________
Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
-----------------------------
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
0
Vor---hi-ts--ka---- --m zan-a--rel
V___________ k_____ y__ z_________
V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m z-n-a-a-e-
----------------------------------
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
Ո------- -ո--կ- -եռա-ո-ախց-կը:
Ո_____ է մ_____ հ_____________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը-
------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
0
Vort--gh e-----k--h-r-----s-kh-----y
V_______ e m_____ h_________________
V-r-e-g- e m-t-k- h-r-a-h-s-k-t-’-k-
------------------------------------
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
Հ--ախ--- քարտեր-ո-ն---:
Հ_______ ք_____ ո______
Հ-ռ-խ-ս- ք-ր-ե- ո-ն-՞-:
-----------------------
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
0
H-rrak------’---er u--՞-’
H_________ k______ u_____
H-r-a-h-s- k-a-t-r u-e-k-
-------------------------
Herrakhosi k’arter une՞k’
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Herrakhosi k’arter une՞k’
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
Հ-ռ-խոս- համա--ե-ի -իրք----ե՞-:
Հ_______ հ________ գ___ ո______
Հ-ռ-խ-ս- հ-մ-ր-ե-ի գ-ր- ո-ն-՞-:
-------------------------------
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
0
H-r-a---s--h--a-------i-----ne--’
H_________ h________ g____ u_____
H-r-a-h-s- h-m-r-e-i g-r-’ u-e-k-
---------------------------------
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
Ա--տ------միջ--ղա--յին-կ--- գի----:
Ա________ մ___________ կ___ գ______
Ա-ս-ր-ա-ի մ-ջ-ա-ա-ա-ի- կ-դ- գ-տ-՞-:
-----------------------------------
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
0
A-s-ri-yi----k’-g----a-i----dy--i----’
A________ m______________ k___ g______
A-s-r-a-i m-j-’-g-a-’-y-n k-d- g-t-՞-’
--------------------------------------
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
Մ-կ -ա--կյ-ն,-ե----յեմ:
Մ__ վ________ ե_ ն_____
Մ-կ վ-յ-կ-ա-, ե- ն-յ-մ-
-----------------------
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
0
M----a--kya---y---n-y-m
M__ v________ y__ n____
M-k v-y-k-a-, y-s n-y-m
-----------------------
Mek vayrkyan, yes nayem
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mek vayrkyan, yes nayem
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
Գ--ը --շ--զ---վ-- է:
Գ___ մ___ զ______ է_
Գ-ծ- մ-շ- զ-ա-վ-ծ է-
--------------------
Գիծը միշտ զբաղված է:
0
G---y---sh- z-a-hv--s-e
G____ m____ z________ e
G-t-y m-s-t z-a-h-a-s e
-----------------------
Gitsy misht zbaghvats e
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
Գիծը միշտ զբաղված է:
Gitsy misht zbaghvats e
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
Ո-ր------ոս-համար--ե--զ-նգ-հ-րե-:
Ո__ հ_____________ ե_ զ__________
Ո-ր հ-ռ-խ-ս-հ-մ-ր- ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------------------
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
0
VO՞---er-ak-os---m-rn-y-k’-z----ha--l
V___ h_______________ y___ z_________
V-՞- h-r-a-h-s-h-m-r- y-k- z-n-a-a-e-
-------------------------------------
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
Դո-ք -ե-ք---սկ-բո-- զրո -ավաք--:
Դ___ պ___ է ս______ զ__ հ_______
Դ-ւ- պ-տ- է ս-զ-ո-մ զ-ո հ-վ-ք-ք-
--------------------------------
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
0
D--- pet-’------bu--z---h---k’ye-’
D___ p____ e s_____ z__ h_________
D-k- p-t-’ e s-z-u- z-o h-v-k-y-k-
----------------------------------
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’