શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે   »   be У паштовым аддзяленні

59 [પચાસ નવ]

પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે

પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે

59 [пяцьдзесят дзевяць]

59 [pyats’dzesyat dzevyats’]

У паштовым аддзяленні

[U pashtovym addzyalennі]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે? Дзе-з-а----і--а -л-жэ--ае--дд-ял--не--ошты? Д__ з__________ б________ а_________ п_____ Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-е а-д-я-е-н- п-ш-ы- ------------------------------------------- Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? 0
Dze-z--k-o-z-ts-sa-b---h-ys-ae --d--alenne ---hty? D__ z_____________ b__________ a__________ p______ D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-? -------------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે? Ці--а-ё-а----б-і----а-а--ддзяле--я -ошты? Ц_ д_____ д_ б_________ а_________ п_____ Ц- д-л-к- д- б-і-э-ш-г- а-д-я-е-н- п-ш-ы- ----------------------------------------- Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? 0
Tsі---le-a -a blіzh---h--- -d----le--ya p-----? T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______ T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-? ----------------------------------------------- Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે? Д-е--н-хо--і-ца ----э--ая --шт---- с-----? Д__ з__________ б________ п_______ с______ Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я п-ш-о-а- с-р-н-? ------------------------------------------ Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? 0
D-e z-a-h---і-s-s-----z-ey-haya p--hto-ay--sk--n--? D__ z_____________ b___________ p_________ s_______ D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a- --------------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે. М-е --т-э--ыя н-к----і --штов-х-----к. М__ п________ н_______ п_______ м_____ М-е п-т-э-н-я н-к-л-к- п-ш-о-ы- м-р-к- -------------------------------------- Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. 0
Mne p-----n-y--ne----k----sh-o-y-h m----. M__ p_________ n_______ p_________ m_____ M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k- ----------------------------------------- Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
કાર્ડ અને પત્ર માટે. Д-я-п--т-ўк--- лі-т-. Д__ п_______ і л_____ Д-я п-ш-о-к- і л-с-а- --------------------- Для паштоўкі і ліста. 0
Dly--pash--ukі і-l-st-. D___ p________ і l_____ D-y- p-s-t-u-і і l-s-a- ----------------------- Dlya pashtoukі і lіsta.
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે? Ко-ь-і-----у- ------л---ў --ер---? К_____ к_____ п________ ў А_______ К-л-к- к-ш-у- п-р-с-л-а ў А-е-ы-у- ---------------------------------- Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? 0
K-l’kі-kash--e peras---a-----e-yk-? K_____ k______ p________ u A_______ K-l-k- k-s-t-e p-r-s-l-a u A-e-y-u- ----------------------------------- Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
પેકેજ કેટલું ભારે છે? К-ль-і-в-ж-ц- пас---а? К_____ в_____ п_______ К-л-к- в-ж-ц- п-с-л-а- ---------------------- Колькі важыць пасылка? 0
K-l’k- v-zh--s’ pasylk-? K_____ v_______ p_______ K-l-k- v-z-y-s- p-s-l-a- ------------------------ Kol’kі vazhyts’ pasylka?
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું? Ці -----я----ра--ць-я- а-і---штай? Ц_ м___ я а________ я_ а__________ Ц- м-г- я а-п-а-і-ь я- а-і-п-ш-а-? ---------------------------------- Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? 0
Tsі-m--u-----d-r--і--’--a-- a--y-pos--a-? T__ m___ y_ a_________ y___ a____________ T-і m-g- y- a-p-a-і-s- y-y- a-і-a-o-h-a-? ----------------------------------------- Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે? Як---ў-- ян--б-д-- ----? Я_ д____ я__ б____ і____ Я- д-ў-а я-а б-д-е і-ц-? ------------------------ Як доўга яна будзе ісці? 0
Y------g- yan- b--ze іst--? Y__ d____ y___ b____ і_____ Y-k d-u-a y-n- b-d-e і-t-і- --------------------------- Yak douga yana budze іstsі?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? Дзе-я---гу--а-эле--на-а--? Д__ я м___ п______________ Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-? -------------------------- Дзе я магу патэлефанаваць? 0
Dz--ya m-g--pa---------a--’? D__ y_ m___ p_______________ D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’- ---------------------------- Dze ya magu patelefanavats’?
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે? Дзе----ход-і-ца --іжэ--а- -э-еф-н-а- ----а? Д__ з__________ б________ т_________ б_____ Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а- ------------------------------------------- Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? 0
D-----akh-----s--a b-і---y---ya -ele-o-na-a b-dka? D__ z_____________ b___________ t__________ b_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a- -------------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે? У ------ць-тэлефонныя -а--кі? У В__ ё___ т_________ к______ У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы- к-р-к-? ----------------------------- У Вас ёсць тэлефонныя карткі? 0
U Vas -osts’ -elef-nn-y-----t-і? U V__ y_____ t__________ k______ U V-s y-s-s- t-l-f-n-y-a k-r-k-? -------------------------------- U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે? У-В-с ---- тэ-еф-нны ---е-н-к? У В__ ё___ т________ д________ У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы д-в-д-і-? ------------------------------ У Вас ёсць тэлефонны даведнік? 0
U Va- y-st---te----nn--d-v--n--? U V__ y_____ t________ d________ U V-s y-s-s- t-l-f-n-y d-v-d-і-? -------------------------------- U Vas yosts’ telefonny davednіk?
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો? Ці--е---це -ы --д-Аўс-рыі? Ц_ в______ В_ к__ А_______ Ц- в-д-е-е В- к-д А-с-р-і- -------------------------- Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? 0
T-і---da--s---- -o- -ust-y-? T__ v_______ V_ k__ A_______ T-і v-d-e-s- V- k-d A-s-r-і- ---------------------------- Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ. Х-і-і--------а-л--ж-. Х________ я п________ Х-і-і-к-, я п-г-я-ж-. --------------------- Хвілінку, я пагляджу. 0
Kh-і-і--u--y-----l-adzh-. K_________ y_ p__________ K-v-l-n-u- y- p-g-y-d-h-. ------------------------- Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે. Лін-я-ў-е-ь---с---нятая. Л____ ў____ ч__ з_______ Л-н-я ў-е-ь ч-с з-н-т-я- ------------------------ Лінія ўвесь час занятая. 0
Lі-і-a -ves’ c--s---nyata-a. L_____ u____ c___ z_________ L-n-y- u-e-’ c-a- z-n-a-a-a- ---------------------------- Lіnіya uves’ chas zanyataya.
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો? Які--ум-р--- -----лі? Я__ н____ В_ н_______ Я-і н-м-р В- н-б-а-і- --------------------- Які нумар Вы набралі? 0
Yakі ---ar--- -abra--? Y___ n____ V_ n_______ Y-k- n-m-r V- n-b-a-і- ---------------------- Yakі numar Vy nabralі?
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે! Трэба---а-атк----б-а-ь--у--! Т____ с_______ н______ н____ Т-э-а с-а-а-к- н-б-а-ь н-л-! ---------------------------- Трэба спачатку набраць нуль! 0
T-e-a--pa--atku -a--a-s---ul-! T____ s________ n_______ n____ T-e-a s-a-h-t-u n-b-a-s- n-l-! ------------------------------ Treba spachatku nabrats’ nul’!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -