શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   eo En la taksio

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [tridek ok]

En la taksio

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Esperanto રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. Bon-o-u voki--a--io-. B______ v___ t_______ B-n-o-u v-k- t-k-i-n- --------------------- Bonvolu voki taksion. 0
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? Kio- -os--s --s l---ta--d--o? K___ k_____ ĝ__ l_ s_________ K-o- k-s-a- ĝ-s l- s-a-i-o-o- ----------------------------- Kiom kostas ĝis la stacidomo? 0
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? K--m-ko-ta- -i- -a-----h-v---? K___ k_____ ĝ__ l_ f__________ K-o- k-s-a- ĝ-s l- f-u-h-v-n-? ------------------------------ Kiom kostas ĝis la flughaveno? 0
કૃપા કરીને સીધા આગળ R-k-- an-aŭen,-mi--et-s. R____ a_______ m_ p_____ R-k-e a-t-ŭ-n- m- p-t-s- ------------------------ Rekte antaŭen, mi petas. 0
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. Ĉ--t-- d-kst---, -i p-t-s. Ĉ_____ d________ m_ p_____ Ĉ---i- d-k-t-e-, m- p-t-s- -------------------------- Ĉi-tie dekstren, mi petas. 0
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. T-e -eangu---m-l-e-stre-, -i---ta-. T__ ĉ_______ m___________ m_ p_____ T-e ĉ-a-g-l- m-l-e-s-r-n- m- p-t-s- ----------------------------------- Tie ĉeangule maldekstren, mi petas. 0
હું ઉતાવળમાં છું. M--ur-iĝas. M_ u_______ M- u-ĝ-ĝ-s- ----------- Mi urĝiĝas. 0
મારી પાસે સમય છે. Mi ha-as--emp-n. M_ h____ t______ M- h-v-s t-m-o-. ---------------- Mi havas tempon. 0
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. B-nvo-u-vet--i--li-m-lr-pide. B______ v_____ p__ m_________ B-n-o-u v-t-r- p-i m-l-a-i-e- ----------------------------- Bonvolu veturi pli malrapide. 0
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. Bo--ol- -al-i----ti-. B______ h____ ĉ______ B-n-o-u h-l-i ĉ---i-. --------------------- Bonvolu halti ĉi-tie. 0
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Bo----u----n-i-m-mento-. B______ a_____ m________ B-n-o-u a-e-d- m-m-n-o-. ------------------------ Bonvolu atendi momenton. 0
હું હમણાં પાછો આવું M- tuj --v--o-. M_ t__ r_______ M- t-j r-v-n-s- --------------- Mi tuj revenos. 0
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Bo--olu-d-ni -l-mi -vi------. B______ d___ a_ m_ k_________ B-n-o-u d-n- a- m- k-i-a-c-n- ----------------------------- Bonvolu doni al mi kvitancon. 0
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. Mi -e--avas ----mono-. M_ n_ h____ ŝ_________ M- n- h-v-s ŝ-n-m-n-n- ---------------------- Mi ne havas ŝanĝmonon. 0
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. E- ord-, ---s--vu-l- ---ĝ--no-. E_ o____ k_______ l_ ŝ_________ E- o-d-, k-n-e-v- l- ŝ-n-m-n-n- ------------------------------- En ordo, konservu la ŝanĝmonon. 0
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. V-tur--- mi- -l-ĉ--t-u---r-s-. V_______ m__ a_ ĉ_____ a______ V-t-r-g- m-n a- ĉ---i- a-r-s-. ------------------------------ Veturigu min al ĉi-tiu adreso. 0
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Vetur--- m-n-a--m-- hotel-. V_______ m__ a_ m__ h______ V-t-r-g- m-n a- m-a h-t-l-. --------------------------- Veturigu min al mia hotelo. 0
મને બીચ પર લઈ જાઓ V---ri---min al------a-o. V_______ m__ a_ l_ p_____ V-t-r-g- m-n a- l- p-a-o- ------------------------- Veturigu min al la plaĝo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -