jam – ankoraŭ ne
પહ---ં --પ-ેલાં-ક્યાર-- ન-ીં
પ__ - પ__ ક્___ ન_
પ-ે-ા- - પ-ે-ા- ક-ય-ર-ય ન-ી-
----------------------------
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
0
pahē-ā- --p----āṁ-k-ār--- n-h-ṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
jam – ankoraŭ ne
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
Ĉu vi jam estis en Berlino?
શ-ં---ે--્ય--ે---ર-લ-ન---- છ-?
શું ત_ ક્___ બ___ ગ_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ય-ર-ય બ-્-િ- ગ-ા છ-?
------------------------------
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
0
śu---amē--y-rē-- -arlina g--ā-c--?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
Ĉu vi jam estis en Berlino?
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
Ne, ankoraŭ ne.
ના -્-ારે- ---ં.
ના ક્___ ન__
ન- ક-ય-ર-ય ન-ી-.
----------------
ના ક્યારેય નહીં.
0
Nā-k---ē-a-na--ṁ.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
Ne, ankoraŭ ne.
ના ક્યારેય નહીં.
Nā kyārēya nahīṁ.
iu – neniu
ક-ઈ-ે -ોઈ -હીં
કો__ કો_ ન_
ક-ઈ-ે ક-ઈ ન-ી-
--------------
કોઈને કોઈ નહીં
0
K-ī-- --ī n-hīṁ
K____ k__ n____
K-ī-ē k-ī n-h-ṁ
---------------
Kōīnē kōī nahīṁ
iu – neniu
કોઈને કોઈ નહીં
Kōīnē kōī nahīṁ
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
શું-તમ---હ-ં ક-ઈ-ે -ળ-ો -ો?
શું ત_ અ_ કો__ ઓ__ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ- છ-?
---------------------------
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
0
ś-ṁ---mē ahī- -ōīn- ōḷak-- c-ō?
ś__ t___ a___ k____ ō_____ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- k-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
ના, -------- ----ે -ળખ-- નથ-.
ના_ હું અ_ કો__ ઓ___ ન__
ન-, હ-ં અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ-ો ન-ી-
-----------------------------
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
0
Nā,-h---ah-ṁ---ī---ōḷakhatō-na-hī.
N__ h__ a___ k____ ō_______ n_____
N-, h-ṁ a-ī- k-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
plu – ne plu
હ-ુ--ણ-----ુ ---ં
હ_ પ_ - વ_ ન_
હ-ુ પ- - વ-ુ ન-ી-
-----------------
હજુ પણ - વધુ નહીં
0
Haju --ṇa-----d-- ---īṁ
H___ p___ - v____ n____
H-j- p-ṇ- - v-d-u n-h-ṁ
-----------------------
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
plu – ne plu
હજુ પણ - વધુ નહીં
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
શ-ં --ે -----લ-----સમ- સુ-ી --ો છો?
શું ત_ અ_ લાં_ સ__ સુ_ ર_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ર-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
0
ś-- tam- ah-------ā -a-a---s---- r-hō-c-ō?
ś__ t___ a___ l____ s_____ s____ r___ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- l-m-ā s-m-y- s-d-ī r-h- c-ō-
------------------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samaya sudhī rahō chō?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samaya sudhī rahō chō?
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
ન-- --ં -હી---ધ- સમ-------હીશ.
ના_ હું અ_ વ_ સ__ ન_ ર___
ન-, હ-ં અ-ી- વ-ુ સ-ય ન-િ ર-ી-.
------------------------------
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
0
Nā, -uṁ-a-ī- ----u ---a-a-n-hi-r-hī-a.
N__ h__ a___ v____ s_____ n___ r______
N-, h-ṁ a-ī- v-d-u s-m-y- n-h- r-h-ś-.
--------------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ vadhu samaya nahi rahīśa.
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
Nā, huṁ ahīṁ vadhu samaya nahi rahīśa.
ankoraŭ io – nenio pli
બી--- ક-ઈક-- -ધ---ં- ન--ં
બી_ કં__ - વ_ કં_ ન_
બ-જ-ં ક-ઈ- - વ-ુ ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
0
Bījuṁ-kaṁī-a - --d-- k-ṁ------ṁ
B____ k_____ - v____ k___ n____
B-j-ṁ k-ṁ-k- - v-d-u k-ṁ- n-h-ṁ
-------------------------------
Bījuṁ kaṁīka - vadhu kaṁī nahīṁ
ankoraŭ io – nenio pli
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
Bījuṁ kaṁīka - vadhu kaṁī nahīṁ
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
શ-ં-ત--ે બીજ-ં-પી----ગમશે?
શું ત__ બી_ પી_ ગ___
શ-ં ત-ન- બ-જ-ં પ-ણ-ં ગ-શ-?
--------------------------
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
0
ś-- tamanē bīj-- --ṇ-- -amaśē?
ś__ t_____ b____ p____ g______
ś-ṁ t-m-n- b-j-ṁ p-ṇ-ṁ g-m-ś-?
------------------------------
śuṁ tamanē bījuṁ pīṇuṁ gamaśē?
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
śuṁ tamanē bījuṁ pīṇuṁ gamaśē?
Ne, mi deziras nenion pli.
ના,--ારે --- --ઈ -ો-ત---ન-ી.
ના_ મા_ વ_ કં_ જો__ ન__
ન-, મ-ર- વ-ુ ક-ઈ જ-ઈ-ુ- ન-ી-
----------------------------
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
0
Nā,-mārē ---hu k-ṁī j-ītu--na--ī.
N__ m___ v____ k___ j_____ n_____
N-, m-r- v-d-u k-ṁ- j-ī-u- n-t-ī-
---------------------------------
Nā, mārē vadhu kaṁī jōītuṁ nathī.
Ne, mi deziras nenion pli.
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
Nā, mārē vadhu kaṁī jōītuṁ nathī.
jam io – ankoraŭ nenio
ક--ક --હજી --ઈ --ી
કં__ - હ_ કં_ ન_
ક-ઈ- - હ-ી ક-ઈ ન-ી
------------------
કંઈક - હજી કંઈ નથી
0
Ka---- - -ajī ka-- -athī
K_____ - h___ k___ n____
K-ṁ-k- - h-j- k-ṁ- n-t-ī
------------------------
Kaṁīka - hajī kaṁī nathī
jam io – ankoraŭ nenio
કંઈક - હજી કંઈ નથી
Kaṁīka - hajī kaṁī nathī
Ĉu vi jam manĝis ion?
તમ--હજુ-સ--- કંઈ --ધુ- છ-?
ત_ હ_ સુ_ કં_ ખા_ છે_
ત-ે હ-ુ સ-ધ- ક-ઈ ખ-ધ-ં છ-?
--------------------------
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
0
ta-ē-h--u-s---- --ṁ--k-ā--uṁ chē?
t___ h___ s____ k___ k______ c___
t-m- h-j- s-d-ī k-ṁ- k-ā-h-ṁ c-ē-
---------------------------------
tamē haju sudhī kaṁī khādhuṁ chē?
Ĉu vi jam manĝis ion?
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
tamē haju sudhī kaṁī khādhuṁ chē?
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
ન-,-મે- હ-ી--શ-- --ધુ---થી.
ના_ મેં હ_ ક_ ખા_ ન__
ન-, મ-ં હ-ી ક-ુ- ખ-ધ-ં ન-ી-
---------------------------
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
0
Nā- -ē- h--ī ka--ṁ--hā---- ----ī.
N__ m__ h___ k____ k______ n_____
N-, m-ṁ h-j- k-ś-ṁ k-ā-h-ṁ n-t-ī-
---------------------------------
Nā, mēṁ hajī kaśuṁ khādhuṁ nathī.
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
Nā, mēṁ hajī kaśuṁ khādhuṁ nathī.
ankoraŭ iu – neniu pli
ક---બીજ---- હવ- ક-ઈ ન-ીં
કો_ બી_ - હ_ કો_ ન_
ક-ઈ બ-જ-ં - હ-ે ક-ઈ ન-ી-
------------------------
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
0
K-ī b-ju----havē kōī--a--ṁ
K__ b____ - h___ k__ n____
K-ī b-j-ṁ - h-v- k-ī n-h-ṁ
--------------------------
Kōī bījuṁ - havē kōī nahīṁ
ankoraŭ iu – neniu pli
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
Kōī bījuṁ - havē kōī nahīṁ
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
ક-ઈન----ફી--ોઈ--છે?
કો__ કો_ જો__ છે_
ક-ઈ-ે ક-ફ- જ-ઈ- છ-?
-------------------
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
0
k---ē--ō------ī- ---?
k____ k____ j___ c___
k-ī-ē k-p-ī j-ī- c-ē-
---------------------
kōīnē kōphī jōīē chē?
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
kōīnē kōphī jōīē chē?
Ne, neniu pli.
ના---વ--ક-ઈ --ીં.
ના_ હ_ કો_ ન__
ન-, હ-ે ક-ઈ ન-ી-.
-----------------
ના, હવે કોઈ નહીં.
0
Nā,---v- kō- --hīṁ.
N__ h___ k__ n_____
N-, h-v- k-ī n-h-ṁ-
-------------------
Nā, havē kōī nahīṁ.
Ne, neniu pli.
ના, હવે કોઈ નહીં.
Nā, havē kōī nahīṁ.