શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડિસ્કોથેક ખાતે   »   eo En la diskoteko

46 [છતાલીસ]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ડિસ્કોથેક ખાતે

46 [kvardek ses]

En la diskoteko

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Esperanto રમ વધુ
શું આ સીટ ફ્રી છે? Ĉ----u-sidloko e--a---ibe--? Ĉ_ t__ s______ e____ l______ Ĉ- t-u s-d-o-o e-t-s l-b-r-? ---------------------------- Ĉu tiu sidloko estas libera? 0
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? Ĉ-----r-jt---si------- -i? Ĉ_ m_ r_____ s___ a___ v__ Ĉ- m- r-j-a- s-d- a-u- v-? -------------------------- Ĉu mi rajtas sidi apud vi? 0
સ્વેચ્છાએ. B--vol-. B_______ B-n-o-u- -------- Bonvolu. 0
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? K-- -i t----s -a muzi-o-? K__ v_ t_____ l_ m_______ K-a v- t-o-a- l- m-z-k-n- ------------------------- Kia vi trovas la muzikon? 0
જરા વધારે જોરથી. I-m-tr--la-ta. I__ t__ l_____ I-m t-o l-ŭ-a- -------------- Iom tro laŭta. 0
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. Se- la -and- --- bo-e ----k-s. S__ l_ b____ t__ b___ m_______ S-d l- b-n-o t-e b-n- m-z-k-s- ------------------------------ Sed la bando tre bone muzikas. 0
શું તમે વારંવાર અહીં છો? Ĉu v- -fte--ena- -i--i-n? Ĉ_ v_ o___ v____ ĉ_______ Ĉ- v- o-t- v-n-s ĉ---i-n- ------------------------- Ĉu vi ofte venas ĉi-tien? 0
ના, આ પહેલી વાર છે. N---u---fo-a-. N__ u_________ N-, u-u-f-j-s- -------------- Ne, unuafojas. 0
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. M------raŭ n---am e--is ----i-. M_ a______ n_____ e____ ĉ______ M- a-k-r-ŭ n-n-a- e-t-s ĉ---i-. ------------------------------- Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie. 0
શું તમે નૃત્ય કરો છો Ĉu vi -at-- -anc-? Ĉ_ v_ ŝ____ d_____ Ĉ- v- ŝ-t-s d-n-i- ------------------ Ĉu vi ŝatus danci? 0
કદાચ પાછળથી. Ebl-------. E___ p_____ E-l- p-s-e- ----------- Eble poste. 0
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. Mi-ne-sc-p-va- t-e b----d-n-i. M_ n_ s_______ t__ b___ d_____ M- n- s-i-o-a- t-e b-n- d-n-i- ------------------------------ Mi ne scipovas tre bone danci. 0
તે એકદમ સરળ છે. T-- -impl--. T__ s_______ T-e s-m-l-s- ------------ Tre simplas. 0
હુ તને દેખાડીસ. M--mont--s--- v-. M_ m______ a_ v__ M- m-n-r-s a- v-. ----------------- Mi montros al vi. 0
ના, બીજી વાર સારું. Ne--pr-fe--------i-o--. N__ p_________ a_______ N-, p-e-e-e-l- a-i-o-e- ----------------------- Ne, prefereble alifoje. 0
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? Ĉ---i-at-n-----u-? Ĉ_ v_ a______ i___ Ĉ- v- a-e-d-s i-n- ------------------ Ĉu vi atendas iun? 0
હા, મારા મિત્રને. J--- -----k-r---ko-. J___ m___ k_________ J-s- m-a- k-r-m-k-n- -------------------- Jes, mian koramikon. 0
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! L---- -e--s-tie---lan---e! L_ j_ v____ t__ m_________ L- j- v-n-s t-e m-l-n-a-e- -------------------------- Li ja venas tie malantaŭe! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -