શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   et Taksos

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Estonian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. Ku-s-ge -al----a-s-. K______ p____ t_____ K-t-u-e p-l-n t-k-o- -------------------- Kutsuge palun takso. 0
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? Mi- ma--ab----t-ron-i-aaman-? M__ m_____ s___ r____________ M-s m-k-a- s-i- r-n-i-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit rongijaamani? 0
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? M-----k--b --it l-nnujaaman-? M__ m_____ s___ l____________ M-s m-k-a- s-i- l-n-u-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit lennujaamani? 0
કૃપા કરીને સીધા આગળ Pa----o---. P____ o____ P-l-n o-s-. ----------- Palun otse. 0
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. P--u--s--t p--em-l-. P____ s___ p________ P-l-n s-i- p-r-m-l-. -------------------- Palun siit paremale. 0
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Pal-- -eal- nu-g--- --sa--l-. P____ s____ n______ v________ P-l-n s-a-t n-r-a-t v-s-k-l-. ----------------------------- Palun sealt nurgalt vasakule. 0
હું ઉતાવળમાં છું. Mu- ---k-ir-. M__ o_ k_____ M-l o- k-i-e- ------------- Mul on kiire. 0
મારી પાસે સમય છે. Mul--n a-g-. M__ o_ a____ M-l o- a-g-. ------------ Mul on aega. 0
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. S-i--e pa--n a----sema--. S_____ p____ a___________ S-i-k- p-l-n a-g-a-e-a-t- ------------------------- Sõitke palun aeglasemalt. 0
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. Pe--uge-siin--p--un. P______ s____ p_____ P-a-u-e s-i-, p-l-n- -------------------- Peatuge siin, palun. 0
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. O--ake-p--u----- h-t-. O_____ p____ ü__ h____ O-d-k- p-l-n ü-s h-t-. ---------------------- Oodake palun üks hetk. 0
હું હમણાં પાછો આવું Ma -le- k--- --g--i. M_ o___ k___ t______ M- o-e- k-h- t-g-s-. -------------------- Ma olen kohe tagasi. 0
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. P-lun andke -ul-e ----t--g. P____ a____ m____ k________ P-l-n a-d-e m-l-e k-i-t-n-. --------------------------- Palun andke mulle kviitung. 0
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. M-- e- ole -eenra--. M__ e_ o__ p________ M-l e- o-e p-e-r-h-. -------------------- Mul ei ole peenraha. 0
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. N-- s--ib- --ej-ä-u o----i-e. N__ s_____ ü_______ o_ t_____ N-i s-b-b- ü-e-ä-n- o- t-i-e- ----------------------------- Nii sobib, ülejäänu on teile. 0
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. V-i-- mind----l-le -a-r-s---e. V____ m___ s______ a__________ V-i-e m-n- s-l-e-e a-d-e-s-l-. ------------------------------ Viige mind sellele aadressile. 0
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Vii-----n--m- --t--li. V____ m___ m_ h_______ V-i-e m-n- m- h-t-l-i- ---------------------- Viige mind mu hotelli. 0
મને બીચ પર લઈ જાઓ Vi-g- -ind r-nda. V____ m___ r_____ V-i-e m-n- r-n-a- ----------------- Viige mind randa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -