Littafin jumla

ha Reading and writing   »   am ማንበብ እና መጻፍ

6 [shida]

Reading and writing

Reading and writing

6 [ስድስት]

6 [sidisiti]

ማንበብ እና መጻፍ

[manibebi ina mets’afi]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Amharic Wasa Kara
na karanta. እኔ አ-ባለው። እኔ አነባለው። እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
in- ā--b---w-. inē ānebalewi. i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Na karanta wasiƙa. እ----ል አ-ባለው። እኔ ፊደል አነባለው። እ- ፊ-ል አ-ባ-ው- ------------- እኔ ፊደል አነባለው። 0
i-- fīdel- ---b--e-i. inē fīdeli ānebalewi. i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i- --------------------- inē fīdeli ānebalewi.
Na karanta kalma እ--ቃል አነ--ው። እኔ ቃል አነባለው። እ- ቃ- አ-ባ-ው- ------------ እኔ ቃል አነባለው። 0
in------- ---bale--. inē k’ali ānebalewi. i-ē k-a-i ā-e-a-e-i- -------------------- inē k’ali ānebalewi.
Na karanta jumla. እኔ--ረፍተ -ገር --ባ--። እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። 0
i-- -r-f-te--egeri----b-l--i. inē ārefite negeri ānebalewi. i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i- ----------------------------- inē ārefite negeri ānebalewi.
Ina karanta wasiƙa. እኔ ደብዳቤ --ባለ-። እኔ ደብዳቤ አነባለው። እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ አነባለው። 0
i-ē d--ida-- ā-eba-e-i. inē debidabē ānebalewi. i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i- ----------------------- inē debidabē ānebalewi.
Ina karanta littafi. እ- መ-ሐፍ -ነ---። እኔ መጽሐፍ አነባለው። እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ አነባለው። 0
i-ē --t-’-h-āfi-----alew-. inē mets’ih-āfi ānebalewi. i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i- -------------------------- inē mets’iḥāfi ānebalewi.
na karanta. እ- አነ---። እኔ አነባለው። እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
i-------ale--. inē ānebalewi. i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Kuna karanta. አን-/አ--------- -ነ--ለሽ። አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-። ---------------------- አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። 0
ā-i--/ā--c-- t-n--a--h-- ----bī--l---i. ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi. ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i- --------------------------------------- ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
Ya karanta. እሱ ያ-ባ-። እሱ ያነባል። እ- ያ-ባ-። -------- እሱ ያነባል። 0
i----a----li. isu yanebali. i-u y-n-b-l-. ------------- isu yanebali.
Ina rubutu. እኔ-እጽፋለው። እኔ እጽፋለው። እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
i-ē its-if-le-i. inē its’ifalewi. i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Ina rubuta wasiƙa. እ--ፊደ- እ---ው። እኔ ፊደል እጽፋለው። እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው- ------------- እኔ ፊደል እጽፋለው። 0
inē f--e-----s-i-alewi. inē fīdeli its’ifalewi. i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i- ----------------------- inē fīdeli its’ifalewi.
Ina rubuta kalma. እኔ----እ----። እኔ ቃል እጽፋለው። እ- ቃ- እ-ፋ-ው- ------------ እኔ ቃል እጽፋለው። 0
inē -’al- --s’if--ewi. inē k’ali its’ifalewi. i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i- ---------------------- inē k’ali its’ifalewi.
Ina rubuta jimla እኔ --ፍተ-ነገር-እጽፋ-ው። እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። 0
in--ār--i-e-neger--it--if---wi. inē ārefite negeri its’ifalewi. i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i- ------------------------------- inē ārefite negeri its’ifalewi.
Ina rubuta wasiƙa. እኔ -ብዳቤ እጽፋለ-። እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። 0
in- d---dabē-i--’--alew-. inē debidabē its’ifalewi. i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i- ------------------------- inē debidabē its’ifalewi.
Ina rubuta littafi. እኔ-መጽ-- እጽፋ--። እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። 0
i-- m-ts-ih-āfi -t-’---l-wi. inē mets’ih-āfi its’ifalewi. i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i- ---------------------------- inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
Ina rubutu. እኔ እ--ለው። እኔ እጽፋለው። እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
i------’-fa-e--. inē its’ifalewi. i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
ka rubuta አ-ተ/አን--ት--ለ-/-ጽ-ያ-ሽ። አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-። --------------------- አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። 0
ā-ite-ā--ch- -i---ifa-eh---its---ī-------. ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi. ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-. ------------------------------------------ ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
Ya rubuta. እሱ-ይጽ--። እሱ ይጽፋል። እ- ይ-ፋ-። -------- እሱ ይጽፋል። 0
isu-yit-’--a--. isu yits’ifali. i-u y-t-’-f-l-. --------------- isu yits’ifali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -