A ina kuka koyi Spanish? |
የት--ው--ስፓንኛ የተማሩ-?
የ_ ነ_ እ____ የ_____
የ- ነ- እ-ፓ-ኛ የ-ማ-ት-
------------------
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
0
y--i n--i-is--an-n-a------a--ti?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
A ina kuka koyi Spanish?
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
Kuna jin Portuguese kuma? |
ፖርቱጋልኛ- -ና-ር--ች-ሉ?
ፖ______ መ___ ይ____
ፖ-ቱ-ል-ም መ-ገ- ይ-ላ-?
------------------
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
0
porit--a--n---i--ena---i----hi--lu?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
Kuna jin Portuguese kuma?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
Ee, kuma zan iya jin ɗan Italiyanci. |
አዎ።-ጥ-ት-ጣ----ም ጭም- እች---።
አ__ ጥ__ ጣ_____ ጭ__ እ_____
አ-። ጥ-ት ጣ-ያ-ኛ- ጭ-ር እ-ላ-ው-
-------------------------
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
0
āwo. t--k-īti -’-lī-------mi-ch-i-i-i --hi-al-w-.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
Ee, kuma zan iya jin ɗan Italiyanci.
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
Ina tsammanin kuna magana sosai. |
እን---ስለኝ-በ-ም ጥሩ--ናገራሉ።
እ_______ በ__ ጥ_ ይ_____
እ-ደ-መ-ለ- በ-ም ጥ- ይ-ገ-ሉ-
----------------------
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
0
i-id--ī--s---ny- --t---i--’i-u---nage-al-.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
Ina tsammanin kuna magana sosai.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
Harsuna sun yi kama da juna. |
ቋንቋዎቹ ----ተ--------ላ-ው።
ቋ____ በ__ ተ______ አ____
ቋ-ቋ-ቹ በ-ም ተ-ሳ-ይ-ት አ-ቸ-።
-----------------------
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
0
k-----k-w-wochu-b-t-----t--e----yineti ---chew-.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
Harsuna sun yi kama da juna.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
Zan iya fahimtarta da kyau. |
እ-ም-ጥ---ገቡኛ-- እሰማ--።
እ__ ጥ_ ይ_____ እ_____
እ-ም ጥ- ይ-ቡ-ል- እ-ማ-ው-
--------------------
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
0
i-ē-- t’ir- -i-e-u--a-i/-is---le-i.
i____ t____ y___________ i_________
i-ē-i t-i-u y-g-b-n-a-i- i-e-a-e-i-
-----------------------------------
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
Zan iya fahimtarta da kyau.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
Amma magana da rubutu yana da wahala. |
ግ- መና--- --- -ባድ -ው።
ግ_ መ____ መ__ ከ__ ነ__
ግ- መ-ገ-ና መ-ፍ ከ-ድ ነ-።
--------------------
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
0
g-ni-men-ge--n- -e-s’-f--keb--i ---i.
g___ m_________ m_______ k_____ n____
g-n- m-n-g-r-n- m-t-’-f- k-b-d- n-w-.
-------------------------------------
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
Amma magana da rubutu yana da wahala.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
Har yanzu ina yin kurakurai da yawa. |
እ-- -ሁን-ብ- እ---ለው።
እ__ አ__ ብ_ እ______
እ-ከ አ-ን ብ- እ-ሳ-ለ-።
------------------
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
0
is-k- ---n- bizu-----a-al---.
i____ ā____ b___ i___________
i-i-e ā-u-i b-z- i-a-a-a-e-i-
-----------------------------
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
Har yanzu ina yin kurakurai da yawa.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
Don Allah a koyaushe ka gyara ni. |
እ-ክዎ-ሁ--ጊ- ያ---።
እ___ ሁ_ ጊ_ ያ____
እ-ክ- ሁ- ጊ- ያ-ሙ-።
----------------
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
0
i-----o--u-- --z--y-rim-n-i.
i______ h___ g___ y_________
i-a-i-o h-l- g-z- y-r-m-n-i-
----------------------------
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
Don Allah a koyaushe ka gyara ni.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
Furcin ku yana da kyau sosai. |
አነጋገ-ት--ሩ---።
አ_____ ጥ_ ነ__
አ-ጋ-ሮ- ጥ- ነ-።
-------------
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
0
ā-eg----o----’i-----wi.
ā__________ t____ n____
ā-e-a-e-o-i t-i-u n-w-.
-----------------------
ānegageroti t’iru newi.
|
Furcin ku yana da kyau sosai.
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
|
Kuna da ɗan ƙaramin lafazi. |
ት-- ያ-ጋገ---ይ- ችግ- -ለ--።
ት__ ያ____ ዘ__ ች__ አ____
ት-ሽ ያ-ጋ-ር ዘ-ቤ ች-ር አ-ብ-።
-----------------------
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
0
t--i-h--y--e--ge-i-zeyi-- ----iri--l-bi--.
t______ y_________ z_____ c______ ā_______
t-n-s-i y-n-g-g-r- z-y-b- c-i-i-i ā-e-i-o-
------------------------------------------
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
Kuna da ɗan ƙaramin lafazi.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
Kuna iya ganin inda kuka fito. |
ከየ---ን-መ- -ው-ማ---ይ----።
ከ__ እ____ ሰ_ ማ__ ይ___ ።
ከ-ት እ-ደ-ጡ ሰ- ማ-ቅ ይ-ላ- ።
-----------------------
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
0
k--------i-eme--- sew- m-w-k-i----hil-li .
k_____ i_________ s___ m______ y________ .
k-y-t- i-i-e-e-’- s-w- m-w-k-i y-c-i-a-i .
------------------------------------------
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
Kuna iya ganin inda kuka fito.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
Menene yarenku na asali? |
የአ--መ-ቻ-ቋ-ቋ- ---- --?
የ__ መ__ ቋ___ ም___ ነ__
የ-ፍ መ-ቻ ቋ-ቋ- ም-ድ- ነ-?
---------------------
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
0
y-’āfi mefich- --w-n-----wo--i-i-in- n-wi?
y_____ m______ k___________ m_______ n____
y-’-f- m-f-c-a k-w-n-k-w-w- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------------------
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
Menene yarenku na asali?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
Kuna yin kwas ɗin harshe? |
ቋንቋ---ተ-- --?
ቋ__ እ____ ነ__
ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ ነ-?
-------------
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
0
k’-an-k’----y--em--u-n-wi?
k_________ i________ n____
k-w-n-k-w- i-e-e-a-u n-w-?
--------------------------
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
Kuna yin kwas ɗin harshe?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
Wane littafi kuke amfani da shi? |
የቱ-----ፍ ነ- የሚጠቀሙት?
የ__ መ___ ነ_ የ______
የ-ን መ-ሐ- ነ- የ-ጠ-ሙ-?
-------------------
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
0
ye---i -et-’---ā-- new- y-m---ek’e---i?
y_____ m_________ n___ y______________
y-t-n- m-t-’-h-ā-i n-w- y-m-t-e-’-m-t-?
---------------------------------------
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
Wane littafi kuke amfani da shi?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
Ban san abin da ake kira wannan ba a halin yanzu. |
ስሙን አሁ------ስ --ች-ም።
ስ__ አ__ ማ____ አ_____
ስ-ን አ-ን ማ-ታ-ስ አ-ች-ም-
--------------------
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
0
s-------huni--a-i-awe-i āli---l---.
s_____ ā____ m_________ ā__________
s-m-n- ā-u-i m-s-t-w-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
Ban san abin da ake kira wannan ba a halin yanzu.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
Ba zan iya tunanin take ba. |
ር-ሱ-ሊ--ልኝ --ቻ--።
ር__ ሊ____ አ_____
ር-ሱ ሊ-ጣ-ኝ አ-ቻ-ም-
----------------
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
0
ri--s---ī---------i -l---al--i.
r_____ l___________ ā__________
r-’-s- l-m-t-a-i-y- ā-i-h-l-m-.
-------------------------------
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
Ba zan iya tunanin take ba.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
Na manta da haka. |
እረስ---ሁኝ።
እ________
እ-ስ-ዋ-ሁ-።
---------
እረስቼዋለሁኝ።
0
i-es-c--w-leh-n--.
i_________________
i-e-i-h-w-l-h-n-i-
------------------
iresichēwalehunyi.
|
Na manta da haka.
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
|