Yana ba ni haushi da kuka yi. |
ስለም-ታኮ-ፋ/ፊ-አናዶኛ-።
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
ስ-ም-ታ-ራ-/- አ-ዶ-ል-
-----------------
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
0
s-l-mi--tak-rafa/---ā-a-o--al-.
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
s-l-m-n-t-k-r-f-/-ī ā-a-o-y-l-.
-------------------------------
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
|
Yana ba ni haushi da kuka yi.
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
|
Yana ba ni haushi da ka sha giya da yawa. |
ብዙ--- መጠጣት----አናዶኛ-።
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
ብ- ቢ- መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል-
--------------------
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
0
bizu -ī------’et--ti---s-----a--n---i.
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
b-z- b-r- m-t-e-’-t-h-/-h- ā-a-o-y-l-.
--------------------------------------
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
|
Yana ba ni haushi da ka sha giya da yawa.
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
|
Na ji haushin cewa kun makara sosai. |
አ---- መምጣት-----ና--ል።
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
አ-ፍ-ህ መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል-
--------------------
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
0
ār----eh- me-it’at-h-/--- ------ya-i.
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
ā-i-i-e-i m-m-t-a-i-i-s-i ā-a-o-y-l-.
-------------------------------------
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
|
Na ji haushin cewa kun makara sosai.
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
|
Ina jin yana bukatar likita. |
ዶክ---እንደሚ---ል-ው -ምና--።
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
ዶ-ተ- እ-ደ-ያ-ፈ-ገ- አ-ና-ው-
----------------------
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
0
d-kit-ri in-d-m-yas-fel-gewi--m-nal-w-.
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
d-k-t-r- i-i-e-ī-a-i-e-i-e-i ā-i-a-e-i-
---------------------------------------
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
|
Ina jin yana bukatar likita.
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
|
Ina jin ba shi da lafiya. |
እ-ዳመ---አም-ለ-።
እንዳመመው አምናለው።
እ-ዳ-መ- አ-ና-ው-
-------------
እንዳመመው አምናለው።
0
i---amem-wi-ā-in-----.
inidamemewi āminalewi.
i-i-a-e-e-i ā-i-a-e-i-
----------------------
inidamemewi āminalewi.
|
Ina jin ba shi da lafiya.
እንዳመመው አምናለው።
inidamemewi āminalewi.
|
Ina jin barci yake yi yanzu. |
አ-ን-እ-ደተኛ--ምና-ው።
አሁን እንደተኛ አምናለው።
አ-ን እ-ደ-ኛ አ-ና-ው-
----------------
አሁን እንደተኛ አምናለው።
0
ā---i-inide-en-a-ā-i--le-i.
āhuni inidetenya āminalewi.
ā-u-i i-i-e-e-y- ā-i-a-e-i-
---------------------------
āhuni inidetenya āminalewi.
|
Ina jin barci yake yi yanzu.
አሁን እንደተኛ አምናለው።
āhuni inidetenya āminalewi.
|
Muna fatan ya auri yar mu. |
የ-- -- ልጅ እ-ደ-ያ-ባ--ስ--እና-ርጋለን።
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
የ-ን ሴ- ል- እ-ደ-ያ-ባ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን-
------------------------------
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
0
yenyan- sēt----j- i-idem---geb--tes--- i-ad-r------i.
yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
y-n-a-i s-t- l-j- i-i-e-ī-a-e-a t-s-f- i-a-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------------
yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
|
Muna fatan ya auri yar mu.
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
|
Muna fata yana da kuɗi da yawa. |
ብዙ -----እንዳ-- ተ-- እና-ርጋ-ን።
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
ብ- ገ-ዘ- እ-ዳ-ው ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን-
--------------------------
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
0
b--u ge-iz-bi-in-da---- -es--a-i-a-er----eni.
bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
b-z- g-n-z-b- i-i-a-e-i t-s-f- i-a-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
|
Muna fata yana da kuɗi da yawa.
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
|
Muna fatan shi miloniya ne. |
ሚ--ነ--እን-ሆነ--ስ- እ-ደ---ን።
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
ሚ-የ-ር እ-ደ-ነ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን-
------------------------
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
0
m----en------id-hone tesif---naderi---en-.
mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
m-l-y-n-r- i-i-e-o-e t-s-f- i-a-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
|
Muna fatan shi miloniya ne.
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
|
Naji matarka tayi hatsari. |
ሚ--- -ደ---ን--ረ-ባ- --ቻለው።
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
ሚ-ት- አ-ጋ እ-ደ-ረ-ባ- ሰ-ቻ-ው-
------------------------
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
0
mī-it-hi -de-- -n-----resebati---m----le-i.
mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
m-s-t-h- ā-e-a i-i-e-e-e-e-a-i s-m-c-a-e-i-
-------------------------------------------
mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
|
Naji matarka tayi hatsari.
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
|
Na ji tana asibiti. |
ሆስ--ል --- -ን-ተ-ች --ቻለው።
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
ሆ-ፒ-ል ው-ጥ እ-ደ-ኛ- ሰ-ቻ-ው-
-----------------------
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
0
ho---ī-a-i-w--------n-d-te-yac-- -em-c-alew-.
hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
h-s-p-t-l- w-s-t-i i-i-e-e-y-c-i s-m-c-a-e-i-
---------------------------------------------
hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
|
Na ji tana asibiti.
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
|
Na ji motarka ta karye. |
መኪና--ሽ----በ-ሉ ---ተ---ሰም-ለ-።
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
መ-ና-/- ሙ- በ-ሉ እ-ደ-ጋ- ሰ-ቻ-ው-
---------------------------
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
0
m-kī---i/s-- mul- -e-ul- i------------ -emic------.
mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
m-k-n-h-/-h- m-l- b-m-l- i-i-e-e-a-h-e s-m-c-a-e-i-
---------------------------------------------------
mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
|
Na ji motarka ta karye.
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
|
Ina murna kin zo. |
በ--ጣት--ደስ---ነ-።
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
በ-ም-ት- ደ-ተ- ነ-።
---------------
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
0
be-em-t---iw-----ite--- -e--i.
bememit’atiwo desitenya nenyi.
b-m-m-t-a-i-o d-s-t-n-a n-n-i-
------------------------------
bememit’atiwo desitenya nenyi.
|
Ina murna kin zo.
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
bememit’atiwo desitenya nenyi.
|
Na yi farin ciki da kuna shaawar. |
ፍ-ጎ--ስላሎት -ስተ- ነኝ።
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
ፍ-ጎ- ስ-ሎ- ደ-ተ- ነ-።
------------------
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
0
f-lag---------o-i -es-t---- n-ny-.
filagoti silaloti desitenya nenyi.
f-l-g-t- s-l-l-t- d-s-t-n-a n-n-i-
----------------------------------
filagoti silaloti desitenya nenyi.
|
Na yi farin ciki da kuna shaawar.
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
filagoti silaloti desitenya nenyi.
|
Na yi farin ciki da kuna son siyan gidan. |
ቤቱ--ለመ--ት-በመፈ--ዎ -ስ-ኛ--ኝ።
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
ቤ-ን ለ-ግ-ት በ-ፈ-ግ- ደ-ተ- ነ-።
-------------------------
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
0
bētu-i--em--iz--i---mefe----w---esit---a--e--i.
bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
b-t-n- l-m-g-z-t- b-m-f-l-g-w- d-s-t-n-a n-n-i-
-----------------------------------------------
bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
|
Na yi farin ciki da kuna son siyan gidan.
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
|
Ina tsoron bas na karshe ya riga ya tafi. |
የ---ሻው -ው----እንዳ----- -ግቻለው።
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ እ-ዳ-መ-ጠ- ሰ-ቻ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
0
ye-ec--ere-ha-i ----o-ī-- -n-----m--i--e-i-s-gi------i.
yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i i-i-a-a-e-i-’-n- s-g-c-a-e-i-
-------------------------------------------------------
yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
|
Ina tsoron bas na karshe ya riga ya tafi.
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
|
Ina tsoron kada mu hau tasi. |
ታ-ሲ--ያዝ ----ኖርብን ሰግ-ለ-።
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
ታ-ሲ መ-ዝ እ-ዳ-ኖ-ብ- ሰ-ቻ-ው-
-----------------------
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
0
tak--- m-y-z--i-idayino---i---se-ic-a----.
takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
t-k-s- m-y-z- i-i-a-i-o-i-i-i s-g-c-a-e-i-
------------------------------------------
takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
|
Ina tsoron kada mu hau tasi.
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
|
Ina jin tsoro ba ni da kuɗi tare da ni. |
ገንዘ- ---ዝ----ዬ --ቻለ-።
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
ገ-ዘ- ካ-ያ-ኩ- ብ- ሰ-ቻ-ው-
---------------------
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
0
g-----b--k--i-----u-yi---y- se-i----e--.
genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.
g-n-z-b- k-l-y-z-k-n-i b-y- s-g-c-a-e-i-
----------------------------------------
genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.
|
Ina jin tsoro ba ni da kuɗi tare da ni.
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.
|