Littafin jumla

ha Asking for directions   »   am አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [arbain]

Asking for directions

Asking for directions

40 [አርባ]

40 [āriba]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

[āk’it’ach’a met’eyek’i]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Amharic Wasa Kara
Ku yi hakuri! ይቅርታዎን! ይቅርታዎን! ይ-ር-ዎ-! ------- ይቅርታዎን! 0
y-k-iri-awon-! yik’iritawoni! y-k-i-i-a-o-i- -------------- yik’iritawoni!
Zaa iya taya ni? ሊረ----ችላ-? ሊረዱኝ ይችላሉ? ሊ-ዱ- ይ-ላ-? ---------- ሊረዱኝ ይችላሉ? 0
lī-e--ny- y---i----? līredunyi yichilalu? l-r-d-n-i y-c-i-a-u- -------------------- līredunyi yichilalu?
Ina gidan abinci mai kyau anan? እ-ህ -ካ-ቢ----ጥሩ-ም-ብ-ቤት---? እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-? ------------------------- እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? 0
i--h- āk--a-ī yeti ---ru--ig--i b-t--āl-? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle? i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e- ----------------------------------------- izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Tafi kusa da kusurwar hagu. ጠ----ይ-ወ- ግ- -ታ--። ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-። ------------------ ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። 0
t’--i----ay- --d- gir- yi----efu. t’erizu layi wede gira yitat’efu. t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u- --------------------------------- t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. ከዛ-----ለ---ን- --ዱ። ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ- ------------------ ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። 0
k--- --e-’----l-w- -i-ishi -ihī-u. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu. k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-. ---------------------------------- keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. ከዛ--- ቀ---ቶ--ትር-ይ-ዱ። ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ- -------------------- ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። 0
k-za -e-- --e--- me-- --t-ri yihīdu. keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu. k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-. ------------------------------------ keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
Hakanan zaka iya ɗaukar bas. አውቶ-ስ---ያ--ይች--። አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-። ---------------- አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። 0
āw---b--imi m-yaz--y-c-il-lu. āwitobīsimi meyazi yichilalu. ā-i-o-ī-i-i m-y-z- y-c-i-a-u- ----------------------------- āwitobīsimi meyazi yichilalu.
Hakanan zaka iya ɗaukar tram. የጎዳ-ም-ባ-- -ያ------። የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-። ------------------- የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። 0
ye-----a---b-bu-- -e-a-i -ichilal-. yegodanami baburi meyazi yichilalu. y-g-d-n-m- b-b-r- m-y-z- y-c-i-a-u- ----------------------------------- yegodanami baburi meyazi yichilalu.
Hakanan zaka iya biyo ni kawai. በ-ኪ-----ኔን--ከ----ይችላ-። በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-። ---------------------- በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። 0
be-ekī-aw--i ----i ------lu--i--i-hilalu. bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu. b-m-k-n-w-t- i-ē-i l-k-t-l-n-i y-c-i-a-u- ----------------------------------------- bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu.
Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? ወደ ካ--ሜ- (--ታ---- --ዴ-----ስ-እ---ው? ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው- ---------------------------------- ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? 0
we---kas--mē-- (i--t--īy--i--i-i-ēti-med--esi-i--i-alewi? wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi? w-d- k-s- m-d- (-s-t-d-y-m-) i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-? --------------------------------------------------------- wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi?
Ketare gada! ድ---- -ቃርጡ ድልድዩን ያቃርጡ ድ-ድ-ን ያ-ር- ---------- ድልድዩን ያቃርጡ 0
d-lidiy-n- yak-----’u dilidiyuni yak’arit’u d-l-d-y-n- y-k-a-i-’- --------------------- dilidiyuni yak’arit’u
Fita ta cikin rami! በመ-ለ----ውስጥ-ይን-። በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ- ---------------- በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። 0
bem-s-a---īy-wi wi-i-’i -in-du. bemeshalekīyawi wisit’i yinidu. b-m-s-a-e-ī-a-i w-s-t-i y-n-d-. ------------------------------- bemeshalekīyawi wisit’i yinidu.
Fita zuwa fitilar hanya ta uku. ሶስተ--ን--ት--ክ--ብራት--ስከሚያ-- --ዱ/ይ-ዱ። ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ- ---------------------------------- ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። 0
so-i---ya--n- ---ir--ī-i m--i-a-----i--m-y----yu -i---u--ih-d-. sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu. s-s-t-n-a-i-i y-t-r-f-k- m-b-r-t- i-i-e-ī-a-e-y- y-n-d-/-i-ī-u- --------------------------------------------------------------- sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu.
Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. ከ- --ተ ቀኝ-ወደሚ-ኘው --ጀ-ሪያው-መ-----ታጠ-። ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-። ----------------------------------- ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። 0
k--a b---t---’-n-i w-d-m-g--yew--ye-e----r-y------nige-i -ita---fu. keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu. k-z- b-s-t- k-e-y- w-d-m-g-n-e-i y-m-j-m-r-y-w- m-n-g-d- y-t-t-e-u- ------------------------------------------------------------------- keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu.
Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. ከዛ ቀጥ---- እስ-----ለኛ-ድ-----ዱ። ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ- ---------------------------- ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። 0
k--a k’et’i---le-i--sik- m-s-k--leny- di-e-- -in--u. keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu. k-z- k-e-’- b-l-w- i-i-i m-s-k-e-e-y- d-r-s- y-n-d-. ---------------------------------------------------- keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu.
Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? ይቅርታ! -- አየር -ረ----ን-- መድ-- እ----? ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው- ---------------------------------- ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? 0
yi-’irita!-we---ā---i -ar-fī-a -----t--me----si--chil--ewi? yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi? y-k-i-i-a- w-d- ā-e-i m-r-f-y- i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-? ----------------------------------------------------------- yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi?
Ze fiin kun dauki jirgin kasa. የም-ር-ባ-ር-ቢ--- -- -ው። የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-። -------------------- የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። 0
ye---iri ba-ur- bī--e--emu--’i-u -e--. yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi. y-m-d-r- b-b-r- b-t-e-’-m- t-i-u n-w-. -------------------------------------- yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi.
Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. በ--ሉ-መ-ረሻ-ፌር---ላይ-ይ-ረዱ። በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-። ----------------------- በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። 0
bek’el-lu m-c-’ere-h- ----m-ta--ay---iw-r-du. bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu. b-k-e-a-u m-c-’-r-s-a f-r-m-t- l-y- y-w-r-d-. --------------------------------------------- bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -