Ban gane wannan kalmar ba. |
ቃሉ አልገባ--።
ቃሉ አልገባኝም።
ቃ- አ-ገ-ኝ-።
----------
ቃሉ አልገባኝም።
0
k’alu ā--g-ban-imi.
k’alu āligebanyimi.
k-a-u ā-i-e-a-y-m-.
-------------------
k’alu āligebanyimi.
|
Ban gane wannan kalmar ba.
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
|
Ban gane jimlar ba. |
አ----ነ-ሩ-አል--ኝ-።
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-።
----------------
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
0
ār-fit- ne---u-āli-e-any-m-.
ārefite negeru āligebanyimi.
ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------------
ārefite negeru āligebanyimi.
|
Ban gane jimlar ba.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
|
Ban gane maanar ba. |
ት-ጉ- -ልገባኝም።
ትርጉሙ አልገባኝም።
ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-።
------------
ትርጉሙ አልገባኝም።
0
tiri-u---āli---anyim-.
tirigumu āligebanyimi.
t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------
tirigumu āligebanyimi.
|
Ban gane maanar ba.
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
|
malam |
መ-ህሩ
መምህሩ
መ-ህ-
----
መምህሩ
0
mem-h--u
memihiru
m-m-h-r-
--------
memihiru
|
|
Kun gane malam? |
መ-ህሩ---ረ--ል?
መምህሩን ይረዱታል?
መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል-
------------
መምህሩን ይረዱታል?
0
me-i-i--n- -i-ed---li?
memihiruni yiredutali?
m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-?
----------------------
memihiruni yiredutali?
|
Kun gane malam?
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
|
Eh na fahimce shi sosai. |
አ--፤--ሩ እ---ለው።
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
0
ā-- ; t’iru-iredawale-i.
āwo ; t’iru iredawalewi.
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
Eh na fahimce shi sosai.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
malam |
መምህሯ
መምህሯ
መ-ህ-
----
መምህሯ
0
me-i---wa
memihirwa
m-m-h-r-a
---------
memihirwa
|
|
Kun gane malam? |
መምህ----ረ-ታ-?
መምህሯን ይረዷታል?
መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል-
------------
መምህሯን ይረዷታል?
0
me-i-i---n- yire-wat---?
memihirwani yiredwatali?
m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i-
------------------------
memihirwani yiredwatali?
|
Kun gane malam?
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
|
Eh, na fahimce su da kyau. |
አዎ-፤-ጥ----ዳታለው።
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
0
ā-o-- t--r--i----t-----.
āwo ; t’iru iredatalewi.
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
Eh, na fahimce su da kyau.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
mutane |
ህዝብ
ህዝብ
ህ-ብ
---
ህዝብ
0
h-zi-i
hizibi
h-z-b-
------
hizibi
|
|
Kuna fahimtar mutane? |
ህ-ቡ--ይረ---?
ህዝቡን ይረዱታል?
ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል-
-----------
ህዝቡን ይረዱታል?
0
hiz-b--i---r-du--li?
hizibuni yiredutali?
h-z-b-n- y-r-d-t-l-?
--------------------
hizibuni yiredutali?
|
Kuna fahimtar mutane?
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
|
Aa ban fahimce ta sosai ba. |
አይ -እነሱ- ጥ---------።
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም-
--------------------
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
0
āyi--i--s-ni----ru -l--e-achewimi.
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-.
----------------------------------
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
Aa ban fahimce ta sosai ba.
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
budurwar |
ሴ- --ኛ
ሴት ጋደኛ
ሴ- ጋ-ኛ
------
ሴት ጋደኛ
0
sēti -a--n-a
sēti gadenya
s-t- g-d-n-a
------------
sēti gadenya
|
budurwar
ሴት ጋደኛ
sēti gadenya
|
Kuna da budurwa? |
ሴ- ጋ-ኛ ---ት?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-?
------------
ሴት ጋደኛ አለዎት?
0
sē-i-g--e--a ---woti?
sēti gadenya ālewoti?
s-t- g-d-n-a ā-e-o-i-
---------------------
sēti gadenya ālewoti?
|
Kuna da budurwa?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
|
Ee, ina da daya. |
አዎ-፤ -ለኝ።
አዎ ፤ አለኝ።
አ- ፤ አ-ኝ-
---------
አዎ ፤ አለኝ።
0
āwo-;-ā-e-y-.
āwo ; ālenyi.
ā-o ; ā-e-y-.
-------------
āwo ; ālenyi.
|
Ee, ina da daya.
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
|
yar |
ሴ- ልጅ
ሴት ልጅ
ሴ- ል-
-----
ሴት ልጅ
0
sē---l--i
sēti liji
s-t- l-j-
---------
sēti liji
|
|
Kuna da ya mace? |
ሴት ልጅ-አለ--?
ሴት ልጅ አለዎት?
ሴ- ል- አ-ዎ-?
-----------
ሴት ልጅ አለዎት?
0
sē-- l--i-ā-ewoti?
sēti liji ālewoti?
s-t- l-j- ā-e-o-i-
------------------
sēti liji ālewoti?
|
Kuna da ya mace?
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
|
Aa, ba ni da. |
አ--፤ --ኝ-።
አይ ፤ የለኝም።
አ- ፤ የ-ኝ-።
----------
አይ ፤ የለኝም።
0
āyi ---e-------.
āyi ; yelenyimi.
ā-i ; y-l-n-i-i-
----------------
āyi ; yelenyimi.
|
Aa, ba ni da.
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
|