Daya soya da ketchup. |
አ-ድ-የተጠ-ሰ---ች ከ-ቻፕ--ር
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ-
---------------------
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
0
ā--di y-te---b-se-d--i-h- k--ac-api-g-ri
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r-
----------------------------------------
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
|
Daya soya da ketchup.
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
|
Kuma sau biyu tare da mayonnaise. |
እ--ሁለት ከ---ዝ ጋር
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ-
---------------
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
0
i-a--ul----k---y---z--g-ri
ina huleti kemayonīzi gari
i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r-
--------------------------
ina huleti kemayonīzi gari
|
Kuma sau biyu tare da mayonnaise.
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
|
Da tsiran alade guda uku tare da mustard. |
እ- ሶስ---ተጠ-- ቋሊ- ከሰ--ጭ--ር
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ-
-------------------------
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
0
i-a---siti-y-te-’e--s- --w--------se--fi-h’i---ri
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r-
-------------------------------------------------
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
|
Da tsiran alade guda uku tare da mustard.
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
|
Wane kayan lambu kuke da su? |
ም---ት-----አ-ዎ-?
ምን አትክልቶች አለዎት?
ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-?
---------------
ምን አትክልቶች አለዎት?
0
mi-- ā--ki--t--h- āl-w---?
mini ātikilitochi ālewoti?
m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i-
--------------------------
mini ātikilitochi ālewoti?
|
Wane kayan lambu kuke da su?
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
|
Kuna da wake? |
አደን--- አ-ር አለዎት?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-?
----------------
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
0
ādeni----ē- -t--i--l-wo--?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i-
--------------------------
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
|
Kuna da wake?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
|
Kuna da farin kabeji? |
የአ-ባ ጎ-ን---ዎት?
የአበባ ጎመን አለዎት?
የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-?
--------------
የአበባ ጎመን አለዎት?
0
ye---e-a--o-eni--le-oti?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i-
------------------------
ye’ābeba gomeni ālewoti?
|
Kuna da farin kabeji?
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
|
Ina son cin masara |
በቆ- መብላ-------።
በቆሎ መብላት እወዳለው።
በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው-
---------------
በቆሎ መብላት እወዳለው።
0
b---o-o--e--la-- -w-d--e--.
bek’olo mebilati iwedalewi.
b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i-
---------------------------
bek’olo mebilati iwedalewi.
|
Ina son cin masara
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
|
Ina son cin cucumbers |
ኩከም-- ---ት --ዳለ-።
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው-
-----------------
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
0
k---m-ber- ---il-t---w--ale-i.
kukemiberi mebilati iwedalewi.
k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
------------------------------
kukemiberi mebilati iwedalewi.
|
Ina son cin cucumbers
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
|
Ina son cin tumatir |
ቲማቲ----ላት---ዳ--።
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው-
----------------
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
0
t-m-t--i mebila-- i-e-a---i.
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
----------------------------
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
|
Ina son cin tumatir
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
|
Kuna kuma son cin leken? |
የ-ሮ-ሽ-ኩርትም ---- -ወዳ-?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------------
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
0
y-b-ro s---ikuriti-i-m-b------yiw---lu?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
|
Kuna kuma son cin leken?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
|
Shin kuna son cin sauerkraut kuma? |
በጥቅል --ን የ--ራ--ትክል---መ--ት-ይ---?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
-------------------------------
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
0
bet--k’--i -o--ni -em---ra--t----it-m- -ebila-i-yi---a-u?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------------------------
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
|
Shin kuna son cin sauerkraut kuma?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
|
Shin kuna son cin lentil? |
ም--- መ--ት --ዳ-?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
0
mi----mi-m---l-t- yi---a-u?
misirimi mebilati yiwedalu?
m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------
misirimi mebilati yiwedalu?
|
Shin kuna son cin lentil?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
|
Shin kuna son karas kuma? |
ካሮት-----ት --ዳ--/ጃ--?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ-
--------------------
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
0
k-r--i-i ---ila---t--e----h-/-a---hi?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-?
-------------------------------------
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
|
Shin kuna son karas kuma?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
|
Shin kuna son cin broccoli kuma? |
ብሮ-ሊ -ብ---ት--ለህ-ሽ?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
------------------
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
bir--olī -ebilat--t--ed--ehi/---?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
---------------------------------
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
|
Shin kuna son cin broccoli kuma?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
|
Kuna kuma son barkono? |
ቃሪያ--ብላት -ወዳለ--ሽ?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
k’--īya--e-i---i-t--e-a---i-shi?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
--------------------------------
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
|
Kuna kuma son barkono?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
|
Ba na son albasa. |
ሽን--ት------።
ሽንኩርት አልወድም።
ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም-
------------
ሽንኩርት አልወድም።
0
sh-ni-u-i-i ---w---m-.
shinikuriti āliwedimi.
s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i-
----------------------
shinikuriti āliwedimi.
|
Ba na son albasa.
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
|
Ba na son zaitun |
የወይራ ፍ- አ-ው-ም።
የወይራ ፍሬ አልውድም።
የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም-
--------------
የወይራ ፍሬ አልውድም።
0
ye---i-- -i-ē āli-i--m-.
yeweyira firē āliwidimi.
y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i-
------------------------
yeweyira firē āliwidimi.
|
Ba na son zaitun
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
|
Ba na son namomin kaza. |
እንጉ-ይ አ-ወድ-።
እንጉዳይ አልወድም።
እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም-
------------
እንጉዳይ አልወድም።
0
i-igu-ay---l-w-----.
inigudayi āliwedimi.
i-i-u-a-i ā-i-e-i-i-
--------------------
inigudayi āliwedimi.
|
Ba na son namomin kaza.
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.
|