Littafin jumla

ha Past tense 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [tamanin da hudu]

Past tense 4

Past tense 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [semaniya ārati]

ያለፈው አስጨናቂ 4

[halafī gīzē 4]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Amharic Wasa Kara
karanta ማንበብ ማንበብ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
m----ebi manibebi m-n-b-b- -------- manibebi
Na karanta. እ- --በ--ኝ እኔ አነበብኩኝ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
in- ā--b-b--u--i inē ānebebikunyi i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Na karanta dukan novel. እ- -ሉ-የፍ-ር-መፅ-ፉን --በብ-ኝ። እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
i-- -ul---e--k-i-i -et͟s’i-̣-fu-i-ā--b-biku---. inē mulu yefik’iri met-s’ih-āfuni ānebebikunyi. i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
don gane መ-ዳት መረዳት መ-ዳ- ---- መረዳት 0
me-e---i meredati m-r-d-t- -------- meredati
Na gane. እ- --ዳው/ገብቶ-ል። እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
i-- t-r--a---g-----nyali. inē teredawi/gebitonyali. i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Na fahimci dukkan rubutun. ሙ--ፅ-ፉ ገ-ቶኛል- ---ፅ--ን-ተ---ዋ-ው። ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
mu-----s-i---- ge-ito-y-li- -ul--t͟s-------i -----ic--w--ew-. mulu t-s’ihufu gebitonyali/ mulu t-s’ihufuni teredichēwalewi. m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
amsa መመ-ስ/ -ልስ-መስጠት መመለስ/ መልስ መስጠት መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
m-m----i----l--i-m--i--e-i memelesi/ melisi mesit’eti m-m-l-s-/ m-l-s- m-s-t-e-i -------------------------- memelesi/ melisi mesit’eti
Na amsa. እኔ-መ-ስ--። እኔ መለስኩኝ። እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
in- -eles--unyi. inē melesikunyi. i-ē m-l-s-k-n-i- ---------------- inē melesikunyi.
Na amsa duk tambayoyin. ሁሉንም ጥ-ቄ----ለ-ኩኝ። ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
huluni-i--’i-ak----c-i--ele----n-i. hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi. h-l-n-m- t-i-a-’-w-c-i m-l-s-k-n-i- ----------------------------------- hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
Na san cewa - na san haka. ያን--አውቀ-ለ----እኔ ያ-ን----ዋለ-። ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
yanini-ā---’-wa-e---– -----a--ni āwik’-w-l-w-. yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi. y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-. ---------------------------------------------- yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
Ina rubuta wannan - na rubuta wannan. ያ-ን ------ ------ንን -ፌዋ-ው። ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
y--i-i---͟s’i--wal-wi-– i---y---ni-t---if---l---. yanini it-s’ifewalewi – inē yanini t-s’ifēwalewi. y-n-n- i-͟-’-f-w-l-w- – i-ē y-n-n- t-s-i-ē-a-e-i- ------------------------------------------------- yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
Ina jin haka - na ji haka. ያ-ን ---ለ----እ--ያ-- ሰም-ለ-። ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
yani-i ise--l-wi-–--nē---ni-i sem--ha-e--. yanini isemalewi – inē yanini semichalewi. y-n-n- i-e-a-e-i – i-ē y-n-n- s-m-c-a-e-i- ------------------------------------------ yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
Zan sami wannan - Ina da wannan. ያንን--ወ--ዋ-ው –---ያ------ዋ--። ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
ya-i-i --e-id-w-lewi --n--yan-n- ---ijēwalew-. yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi. y-n-n- i-e-i-e-a-e-i –-n- y-n-n- w-s-j-w-l-w-. ---------------------------------------------- yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
Na kawo wannan - na kawo wannan. ያን- አ--ዋ------- ----አ---ዋ-ው። ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
ya---- --e-----le-i ----ē ---ini --i-’ic----lew-. yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi. y-n-n- ā-e-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------- yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
Na saya wannan - na sayi wannan. ያንን -ገ--ለ-----ንን-እኔ-ገዝቼዋ--። ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
y--i-i --e--w-l-w- –-ya--n- -nē g--ic---a----. yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi. y-n-n- i-e-a-a-e-i – y-n-n- i-ē g-z-c-ē-a-e-i- ---------------------------------------------- yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan. ያን--እጠብቀ--- - ያ-ን ጠ----ው። ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
y--i---i-’e--k’-w-le-i –--a-in---’eb-k’---le--. yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi. y-n-n- i-’-b-k-e-a-e-i – y-n-n- t-e-i-’-w-l-w-. ----------------------------------------------- yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
Na bayyana hakan - na bayyana hakan. ያ-ን እኔ-አስረ--- ---ንን እኔ --ረ-ቻ-ው። ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
y----i-i---ās-reda---- - yan--i-inē-ā-ired-c-a--wi. yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi. y-n-n- i-ē ā-i-e-a-e-i – y-n-n- i-ē ā-i-e-i-h-l-w-. --------------------------------------------------- yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
Na san cewa - na san hakan. ያ---አውቀዋለው - -ኔ --- -ውቄዋ-ው። ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
ya-i-- āw-k’ewalew--– i---yan-n---wik’ēwalewi. yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi. y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-. ---------------------------------------------- yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -