| ya kammata |
መ-ን -ይም-መደረ- ያ-በት
መ__ ወ__ መ___ ያ___
መ-ን ወ-ም መ-ረ- ያ-በ-
-----------------
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
0
meh--i -e-i-- mede-e-i -------i
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
|
ya kammata
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
mehoni weyimi mederegi yalebeti
|
| Dole ne in aika wasikar. |
ፖ---ን መ-----ብኝ።
ፖ____ መ__ አ____
ፖ-ታ-ን መ-ክ አ-ብ-።
---------------
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
0
pos-t--i-- ---a-i ---b-nyi.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
|
Dole ne in aika wasikar.
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
positawini melaki ālebinyi.
|
| Dole ne in biya otal |
ሆቴል መ-ፈ--አ---።
ሆ__ መ___ አ____
ሆ-ል መ-ፈ- አ-ብ-።
--------------
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
0
hot-l- me-ife-- -leb-n--.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
|
Dole ne in biya otal
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
hotēli mekifeli ālebinyi.
|
| Kuna buƙatar tashi da wuri. |
በ--ት--ነ-ት----ህ/-።
በ___ መ___ አ______
በ-ዋ- መ-ሳ- አ-ብ-/-።
-----------------
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
0
bet’-w--i m-nes--- āl-b-h-/shi.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
|
Kuna buƙatar tashi da wuri.
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
|
| Dole ne ku yi aiki da yawa. |
ብዙ መ--ት -ለ--/ሽ።
ብ_ መ___ አ______
ብ- መ-ራ- አ-ብ-/-።
---------------
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
0
b--- mes-r-t------i-i---i.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
|
Dole ne ku yi aiki da yawa.
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
bizu mesirati ālebihi/shi.
|
| Dole ne ku kasance akan lokaci. |
በ-ኣቱ----- አ-ብ---።
በ___ መ___ አ______
በ-ኣ- መ-ኘ- አ-ብ-/-።
-----------------
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
0
be-e’a-u----e-y-ti--l-bih--s--.
b_______ m________ ā___________
b-s-’-t- m-g-n-e-i ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
|
Dole ne ku kasance akan lokaci.
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
|
| Dole ne ya cika. |
እ---ዳጅ-መ----አለ--።
እ_ ነ__ መ___ አ____
እ- ነ-ጅ መ-ላ- አ-በ-።
-----------------
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
0
is- --daj----mul-ti ----e-i.
i__ n_____ m_______ ā_______
i-u n-d-j- m-m-l-t- ā-e-e-i-
----------------------------
isu nedaji memulati ālebeti.
|
Dole ne ya cika.
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
isu nedaji memulati ālebeti.
|
| Dole ne ya gyara motar. |
እ--መኪናውን-------ለ-ት።
እ_ መ____ መ___ አ____
እ- መ-ና-ን መ-ገ- አ-በ-።
-------------------
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
0
i-u-mekī-aw--i m-t-ege-- āl-be--.
i__ m_________ m________ ā_______
i-u m-k-n-w-n- m-t-e-e-i ā-e-e-i-
---------------------------------
isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
|
Dole ne ya gyara motar.
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
|
| Dole ya wanke motar. |
እ-----ውን--ጠብ ----።
እ_ መ____ ማ__ አ____
እ- መ-ና-ን ማ-ብ አ-በ-።
------------------
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
0
isu-me-ī-a-ini -a-’--i---ebe-i.
i__ m_________ m______ ā_______
i-u m-k-n-w-n- m-t-e-i ā-e-e-i-
-------------------------------
isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
|
Dole ya wanke motar.
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
|
| Dole ta tafi siyayya. |
እ----- መገ-የ- -ለ--።
እ_ ገ__ መ____ አ____
እ- ገ-ያ መ-ብ-ት አ-ባ-።
------------------
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
0
i--- -ebeya ---ebi---i ā-eb--i.
i___ g_____ m_________ ā_______
i-w- g-b-y- m-g-b-y-t- ā-e-a-i-
-------------------------------
iswa gebeya megebiyeti ālebati.
|
Dole ta tafi siyayya.
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
iswa gebeya megebiyeti ālebati.
|
| Dole ta share gidan. |
እሷ-መ----ን--ፅዳት --ባ-።
እ_ መ_____ ማ___ አ____
እ- መ-ሪ-ው- ማ-ዳ- አ-ባ-።
--------------------
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
0
i--a------īy--i-i -a-͟----at--ā---ati.
i___ m___________ m_________ ā_______
i-w- m-n-r-y-w-n- m-t-s-i-a-i ā-e-a-i-
--------------------------------------
iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
|
Dole ta share gidan.
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
|
| Dole ta yi wanki. |
እሷ ልብሶቹን ማ---አለ-ት።
እ_ ል____ ማ__ አ____
እ- ል-ሶ-ን ማ-ብ አ-ባ-።
------------------
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
0
i--a li--soch--- ----e-i-ā--b---.
i___ l__________ m______ ā_______
i-w- l-b-s-c-u-i m-t-e-i ā-e-a-i-
---------------------------------
iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
|
Dole ta yi wanki.
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
|
| Dole ne mu tafi makaranta nan da nan. |
እኛ -- ትም--ት ቤ----ያው -ሄድ ----።
እ_ ወ_ ት____ ቤ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ት-ህ-ት ቤ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------------
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
0
i----we-e---m--i-iti-bēt- -ed---w- m---d- ā-e--ni.
i___ w___ t_________ b___ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- t-m-h-r-t- b-t- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
--------------------------------------------------
inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
|
Dole ne mu tafi makaranta nan da nan.
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
|
| Dole ne mu je aiki nan da nan. |
እ------ራ ---ው መሄድ-አለብን።
እ_ ወ_ ስ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ስ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
0
in---w--e sir- we-i-aw- me-ē---ā-e---i.
i___ w___ s___ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- s-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
---------------------------------------
inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
|
Dole ne mu je aiki nan da nan.
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
|
| Dole ne mu je wurin likita nan da nan. |
እኛ ---ዶ--ር --ያው--ሄድ-አ-ብ-።
እ_ ወ_ ዶ___ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ዶ-ተ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-------------------------
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
0
i--a--ede do---e-i-wedi-awi-m---di āle-in-.
i___ w___ d_______ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- d-k-t-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
-------------------------------------------
inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
|
Dole ne mu je wurin likita nan da nan.
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
|
| Dole ne ku jira bas. |
እና-- -ው--- -ጠበ---ለባችሁ።
እ___ አ____ መ___ አ_____
እ-ን- አ-ቶ-ስ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
----------------------
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
0
i-a-it--āw----īs- m-t’e--k’i ā----c--hu.
i______ ā________ m_________ ā__________
i-a-i-e ā-i-o-ī-i m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
----------------------------------------
inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
|
Dole ne ku jira bas.
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
|
| Dole ne ku jira jirgin. |
እና-- --ር ---ቅ---ባ-ሁ።
እ___ ባ__ መ___ አ_____
እ-ን- ባ-ር መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
0
in----- bab-ri m--’--ek-i āle-a-hih-.
i______ b_____ m_________ ā__________
i-a-i-e b-b-r- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
-------------------------------------
inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
|
Dole ne ku jira jirgin.
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
|
| Dole ne ku jira taksi. |
እናንተ-ታክ- መ-በቅ -ለባችሁ።
እ___ ታ__ መ___ አ_____
እ-ን- ታ-ሲ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
0
in-ni-e takisī-met-e-ek-i -le-ac--h-.
i______ t_____ m_________ ā__________
i-a-i-e t-k-s- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
-------------------------------------
inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.
|
Dole ne ku jira taksi.
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.
|