‫שיחון‬

he ‫מספרים‬   »   pa ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ

‫7 [שבע]‬

‫מספרים‬

‫מספרים‬

7 [ਸੱਤ]

7 [Sata]

ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ

sakhi'ānvāṁ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫אני סופר / ת׃‬ ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
ma-ṁ -i-a--/ gi-a-ī-hāṁ. maiṁ giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫אחת, שתים, שלוש‬ ਇੱਕ,ਦੋ,ਤਿੰਨ ਇੱਕ,ਦੋ,ਤਿੰਨ 1
I--,---ti-a Ika,dō,tina
‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
ma-ṁ-g--adā--giṇad-----. maiṁ giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ--g- gi---ā/ --ṇadī-h--. Maiṁ agē giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫ארבע, חמש, שש, ‬ ਚਾਰ,ਪੰਜ,ਛੇ ਚਾਰ,ਪੰਜ,ਛੇ 1
Cār---a-----ē Cāra,paja,chē
‫שבע, שמונה, תשע‬ ਸੱਤ,ਅੱਠ,ਨੌਂ ਸੱਤ,ਅੱਠ,ਨੌਂ 1
s----------auṁ sata,aṭha,nauṁ
‫אני סופר / ת.‬ ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
ma-ṁ-gi---ā/ ------ --ṁ. maiṁ giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫את / ה סופר / ת.‬ ਤੂੰ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹੈਂ। ਤੂੰ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹੈਂ। 1
Tū---ṇa--- --ṇad- h-i-. Tū giṇadā/ giṇadī haiṁ.
‫הוא סופר.‬ ਉਹ ਗਿਣਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਗਿਣਦਾ ਹੈ। 1
Uha g-ṇ--- h-i. Uha giṇadā hai.
‫אחת. הראשון.‬ ਇੱਕ। ਪਹਿਲਾ / ਪਹਿਲੀ / ਪਹਿਲੇ। ਇੱਕ। ਪਹਿਲਾ / ਪਹਿਲੀ / ਪਹਿਲੇ। 1
I--- Pa-i-----a-ilī- p--i-ē. Ika. Pahilā/ pahilī/ pahilē.
‫שתיים. השני.‬ ਦੋ। ਦੂਜਾ / ਦੂਜੀ / ਦੂਜੇ। ਦੋ। ਦੂਜਾ / ਦੂਜੀ / ਦੂਜੇ। 1
D------ā- -ūj-/ dūjē. Dō. Dūjā/ dūjī/ dūjē.
‫שלוש. השלישי.‬ ਤਿੰਨ। ਤੀਜਾ / ਤੀਜੀ / ਤੀਜੇ। ਤਿੰਨ। ਤੀਜਾ / ਤੀਜੀ / ਤੀਜੇ। 1
T--a. -ījā/ --j-- -ī-ē. Tina. Tījā/ tījī/ tījē.
‫ארבע. הרביעי.‬ ਚਾਰ। ਚੌਥਾ / ਚੌਥੀ / ਚੌਥੇ। ਚਾਰ। ਚੌਥਾ / ਚੌਥੀ / ਚੌਥੇ। 1
C---. C--t--/-ca-t--/-caut-ē. Cāra. Cauthā/ cauthī/ cauthē.
‫חמש. החמישי.‬ ਪੰਜ। ਪੰਜਵਾਂ / ਪੰਜਵੀਂ / ਪੰਜਵੇਂ। ਪੰਜ। ਪੰਜਵਾਂ / ਪੰਜਵੀਂ / ਪੰਜਵੇਂ। 1
P---- Paja-āṁ--pa-avīṁ/ p--avē-. Paja. Pajavāṁ/ pajavīṁ/ pajavēṁ.
‫שש. השישי.‬ ਛੇ। ਛੇਵਾਂ / ਛੇਵੀਂ / ਛੇਵੇਂ ਛੇ। ਛੇਵਾਂ / ਛੇਵੀਂ / ਛੇਵੇਂ 1
C----Chē--ṁ- c--v-ṁ/ c-ēvēṁ Chē. Chēvāṁ/ chēvīṁ/ chēvēṁ
‫שבע. השביעי.‬ ਸੱਤ। ਸੱਤਵਾਂ / ਸੱਤਵੀਂ / ਸੱਤਵੇਂ। ਸੱਤ। ਸੱਤਵਾਂ / ਸੱਤਵੀਂ / ਸੱਤਵੇਂ। 1
s-t-.--a-----/-sa-avī-/ -at-v--. sata. Satavāṁ/ satavīṁ/ satavēṁ.
‫שמונה. השמיני.‬ ਅੱਠ। ਅੱਠਵਾਂ / ਅੱਠਵੀਂ / ਅੱਠਵੇਂ। ਅੱਠ। ਅੱਠਵਾਂ / ਅੱਠਵੀਂ / ਅੱਠਵੇਂ। 1
A------ṭ-a--ṁ/--ṭhavīṁ-----a-ēṁ. Aṭha. Aṭhavāṁ/ aṭhavīṁ/ aṭhavēṁ.
‫תשע. התשיעי.‬ ਨੌਂ। ਨੌਂਵਾਂ / ਨੌਂਵੀਂ / ਨੌਂਵੇਂ। ਨੌਂ। ਨੌਂਵਾਂ / ਨੌਂਵੀਂ / ਨੌਂਵੇਂ। 1
Nau-.-N-u-vā----aunvī-- na-n-ēṁ. Nauṁ. Naunvāṁ/ naunvīṁ/ naunvēṁ.

‫חשיבה ושפה‬

‫החשיבה שלנו תלויה גם מהשפה שלנו.‬ ‫כשאנחנו חושבים אנחנו ‘מדברים’ עם עצמנו.‬ ‫כך משפיעה שפתנו על הדרך שבה אנחנו רואים את הדברים.‬ ‫אבל האם אנחנו יכולים לחשוב בצורה דומה חרף השפות השונות?‬ ‫או שאנחנו חושבים בצורה אחרת פשוט כי אנחנו מדברים אחרת?‬ ‫לכל עם יש את אוצר המילים שלו.‬ ‫בכמה שפות נעדרות כמה מילים.‬ ‫יש עמים שלא מבדילים בין ירוק וכחול.‬ ‫הדוברים משתמשים באותה המילה בכדי לתאר את שני הצבעים.‬ ‫והם מזהים צבעים פחות טוב מעמים אחרים!‬ ‫הם לא יכולים לזהות גווני צבע וצבעים משניים.‬ ‫כי יש להם בעיה לתאר את הצבעים.‬ ‫לשפות אחרות יש רק מילים מעטות למספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה פחות טובים מאחרים במספרים.‬ ‫יש גם שפות שלא מכירות ימין מ שמאל .‬ ‫כאן מדברים האנשים על צפון ודרום, מזרח ומערב.‬ ‫יש להם יכולת טובה מאוד להתמצאות במרחב.‬ ‫אבל את המונחים ימין ו שמאל הם לא מבינים.‬ ‫כמובן שהשפה לא משפיעה רק על צורת החשיבה שלנו.‬ ‫גם הסביבה שלנו וחיי היום-יום שלנו מעצבים את המחשבות שלנו.‬ ‫אז איזה תפקיד משחקת כאן השפה?‬ ‫האם היא מציבה גבולות לחשיבה שלנו?‬ ‫או שיש לנו רק מספיק מילים בכדי לתאר את מה שאנחנו חושבים?‬ ‫מה הסיבה, מה התוצאה?‬ ‫אין עדיין תשובות לשאלות האלה.‬ ‫הן מעסיקות מדעני מוח וחוקרי שפות.‬ ‫אבל הנושא הזה חשוב לכולנו...‬ ‫האם אתה מה שאתה מדבר?!‬