‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   pa ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

60 [ਸੱਠ]

60 [Saṭha]

ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ

[baiṅka vica]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
mai----- -h-t---hō-'---ā-c-h-dā- --h----hāṁ. maiṁ ika khātā khōl'haṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫זה הדרכון שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਹੈ। 1
Ih--mēr- pāsap-ra-----i. Iha mērā pāsapōraṭa hai.
‫וזו הכתובת שלי.‬ ਅਤੇ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। 1
At- -------ā pa-ā----. Atē iha mērā patā hai.
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
Mai--ā-a-ē-kh--ē-vica -ais--j---āṁ-ka--vā-u-- c--u----c---dī-h-ṁ. Maiṁ āpaṇē khātē vica paisē jamhāṁ karavā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
Maiṁ-ā-a-ē-----ē vic-- ----ē-ka-h---'--ā--āhud----āhu-- ---. Maiṁ āpaṇē khātē vicōṁ paisē kaḍhavā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
Maiṁ ā-a-- khāt---ā-----vā -aiṇā c-----/-cāhudī---ṁ. Maiṁ āpaṇē khātē dā vēravā laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ ਮੈਂ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
Mai---ā--rī ---ka-lai-- -ā-ud-- -ā-udī----. Maiṁ yātarī caika laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫מה גובה העמלה?‬ ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 1
Ś----a --nā -a-? Śulaka kinā hai?
‫היכן עלי לחתום?‬ ਮੈਂ ਹਸਤਾਖਰ ਕਿੱਥੇ ਕਰਨੇ ਹਨ? ਮੈਂ ਹਸਤਾਖਰ ਕਿੱਥੇ ਕਰਨੇ ਹਨ? 1
M--ṁ---s--āk-ara---thē -ara---h---? Maiṁ hasatākhara kithē karanē hana?
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ ਮੈਂ ਜਰਮਨੀ ਤੋਂ ਪੈਸਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਜਰਮਨੀ ਤੋਂ ਪੈਸਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। 1
M--ṁ --r---n- -ō--p-i--'ā--d- -ḍ-ka k--a-ri----ā-. Maiṁ jaramanī tōṁ paisi'āṁ dī uḍīka kara rihā hāṁ.
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰਾ ਖਾਤਾ – ਨੰਬਰ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰਾ ਖਾਤਾ – ਨੰਬਰ ਹੈ। 1
I-a -ē-ā khātā - na--ra-h--. Iha mērā khātā – nabara hai.
‫האם הכסף הגיע?‬ ਕੀ ਪੈਸੇ ਆਏ ਹਨ? ਕੀ ਪੈਸੇ ਆਏ ਹਨ? 1
Kī--ai---ā'--h---? Kī paisē ā'ē hana?
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ ਮੈਂ ਇਹ ਰਕਮ ਬਦਲਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇਹ ਰਕਮ ਬਦਲਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
M-i----- ra-a-a----al-'uṇī cāhud-/-cā---ī-hā-. Maiṁ iha rakama badalā'uṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ ਮੈਨੂੰ ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਮੈਨੂੰ ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 1
M-i-ū-am-rīkī-ḍāl-r-------ē h--a. Mainū amarīkī ḍālara cāhīdē hana.
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ ਮੈਨੂੰ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਮੈਨੂੰ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 1
M--nū ṭu-- pais---āhīd--h-na. Mainū ṭuṭē paisē cāhīdē hana.
‫יש כאן כספומט?‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਏਟੀਐੱਮ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਏਟੀਐੱਮ ਹੈ? 1
K- -----kō---ēṭ--aima----? Kī ithē kō'ī ēṭī'aima hai?
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਕੱਢੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਕੱਢੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 1
K--tē vicōṁ k--ē-pa-s- -aḍh- jā -a---- hana? Khātē vicōṁ kinē paisē kaḍhē jā sakadē hana?
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ ਕਿਹੜੇ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਕਿਹੜੇ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 1
Kihaṛē--ra--iṭ- kār-ḍ- i-at--ā---k--ē jā -a-adē -ana? Kihaṛē kraiḍiṭa kāraḍa isatēmāla kītē jā sakadē hana?

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬