‫שיחון‬

he ‫במסעדה 2‬   »   pa ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 2

‫30 [שלושים]‬

‫במסעדה 2‬

‫במסעדה 2‬

30 [ਤੀਹ]

30 [Tīha]

ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 2

[raisaṭōraiṇṭa vica 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫מיץ תפוחים, בבקשה.‬ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਲਿਆਓ। ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਲਿਆਓ। 1
kr-pā--arak- -ka-s-b-----ra----i-ā'-. kripā karakē ika sēba dā rasa li'ā'ō.
‫לימונדה, בבקשה.‬ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸ਼ਿਕੰਜਵੀ ਲਿਆਓ। ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸ਼ਿਕੰਜਵੀ ਲਿਆਓ। 1
K--p---a-akē i-a--ika---- l-'-'ō. Kripā karakē ika śikajavī li'ā'ō.
‫מיץ עגבניות, בבקשה.‬ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟਮਾਟਰ ਦਾ ਰਸ ਲਿਆਓ। ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟਮਾਟਰ ਦਾ ਰਸ ਲਿਆਓ। 1
Kr-----ara---ik- -a--ṭa-a d--ra-- l---'ō. Kripā karakē ika ṭamāṭara dā rasa li'ā'ō.
‫אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਆਲਾ ਲਾਲ ਸ਼ਰਾਬ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਆਲਾ ਲਾਲ ਸ਼ਰਾਬ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
M-inū--ka -i'--ā------śa------āh------i. Mainū ika pi'ālā lāla śarāba cāhīdī hai.
‫אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਆਲਾ ਚਿੱਟੀ ਸ਼ਰਾਬ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਆਲਾ ਚਿੱਟੀ ਸ਼ਰਾਬ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
M--nū --- ----lā c--ī śar-b- cāhīdī ha-. Mainū ika pi'ālā ciṭī śarāba cāhīdī hai.
‫אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੋਤਲ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੋਤਲ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
Ma----ika bōta-- --im--n-------- ha-. Mainū ika bōtala śaimpēna cāhīdī hai.
‫את / ה אוהב / ת דגים?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੱਛੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੱਛੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ? 1
K--t-h-nū-mach--cagī ---a-ī ha-? Kī tuhānū machī cagī lagadī hai?
‫את / ה אוהב / ת בשר בקר?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੋ – ਮਾਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੋ – ਮਾਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
K---u-ān--g- - mā-a cag- laga-ā ---? Kī tuhānū gō – māsa cagā lagadā hai?
‫את / ה אוהב / ת בשר חזיר?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਰ ਦਾ ਮਾਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਰ ਦਾ ਮਾਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
K--tuhā----ūr---ā--ā-a--a----ag-------? Kī tuhānū sūra dā māsa cagā lagadā hai?
‫אני מבקש משהו בלי בשר.‬ ਮੈਨੂੰ ਮਾਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਛ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਮਾਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਛ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
M-i---m--- t----in-- kucha-c-hīdā---i. Mainū māsa tōṁ bināṁ kucha cāhīdā hai.
‫אני מבקש מנה צמחונית.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਲੀ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਲੀ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। 1
Ma--ū ik---h--ī-sabazī--- -āh-dī--ṁ-han-. Mainū ika thālī sabazī'āṁ cāhīdī'āṁ hana.
‫אני מבקש מנה שתגיע מהר.‬ ਮੈਨੂੰ ਕੁਛ ਅਜਿਹਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਨਾ ਲਵੇ। ਮੈਨੂੰ ਕੁਛ ਅਜਿਹਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਨਾ ਲਵੇ। 1
Main- kuc-a a--h- -āh-d- h-- -ō-z-'-d- d-ra-nā la--. Mainū kucha ajihā cāhīdā hai jō zi'ādā dēra nā lavē.
‫תרצה / י אורז לתוספת?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਚੌਲ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਚੌਲ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ? 1
K- t------i-- nā-a -a-la---h----h-n-? Kī tuhānū isa nāla caula cāhīdē hana?
‫תרצה / י אטריות לתוספת?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਨੂਡਲਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਨੂਡਲਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ? 1
Kī---hān- --a -āla-n-ḍ--aza -ā--d--h---? Kī tuhānū isa nāla nūḍalaza cāhīdē hana?
‫תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਆਲੂ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਆਲੂ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ? 1
Kī-t------i---nā-- ā-ū-c-h--ē---n-? Kī tuhānū isa nāla ālū cāhīdē hana?
‫זה לא טעים לי.‬ ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। 1
M-i------a-a -ahī- ---'-. Mainū pasada nahīṁ ā'i'ā.
‫האוכל קר.‬ ਖਾਣਾ ਠੰਡਾ ਹੈ। ਖਾਣਾ ਠੰਡਾ ਹੈ। 1
K-ā-- ṭ---ā h-i. Khāṇā ṭhaḍā hai.
‫לא הזמנתי את זה.‬ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ ਸੀ। ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ ਸੀ। 1
Maiṁ-i------ī--mag-vā-i'ā s-. Maiṁ iha nahīṁ magavā'i'ā sī.

‫שפה ופרסום‬

‫פרסום היא צורה מיוחדת של תקשורת.‬ ‫המטרה שלה היא ליצור קשר בין המייצרים ללקוחות.‬ ‫כמו לכל סוג של תקשורת, גם לתקשורת הזו יש היסטוריה ארוכה.‬ ‫גם בעת העתיקה עשו פרסומות למסבאות ולפוליטיקאים.‬ ‫שפת הפרסום משתמשת באלמנטים רטוריים מיוחדים.‬ ‫יש לה מטרה, אז היא תקשורת מתוכננת.‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב, צריכים לעורר את העניין שלנו.‬ ‫אבל מעל לכל צריך שיהיה לנו חשק ללכת ולקנות את המוצר.‬ ‫כך ששפת הפרסום היא לרוב מאוד פשוטה.‬ ‫היא משתמשת רק במעט מילים וססמאות.‬ ‫על-ידי-זה אנו אמורים לזכור את המידע בצורה טובה.‬ ‫לעתים קרובות היא משתמשת בסוגי מילים מסויימים כמו שמות תואר וערכי הפלגה.‬ ‫היא מתארת את היתרונות הרבים של המוצר.‬ ‫ולכן שפת הפרסום היא לרוב מאוד חיובית.‬ ‫מה שמעניין הוא ששפת הפרסום תמיד מושפעת מהתרבות.‬ ‫זאת אומרת, שפת הפרסום מגלה לנו הרבה על החברות.‬ ‫בהרבה מדינות שולטים היום ביטויים כגון יופי ונעורים.‬ ‫גם במילים ‘עתיד’ ו-‘ביטחון’ משתמשים הרבה.‬ ‫במיוחד בחברות מערביות אוהבים להשתמש בשפה האנגלית.‬ ‫אנגלית נחשבת לשפה עולמית ומודרנית.‬ ‫כך שהיא מאוד מתאימה למוצרים טכנולוגיים.‬ ‫יסודות מהשפות הרומאניות מסמלים פינוק ותשוקה.‬ ‫אז משתמשים בהם הרבה לפרסום אוכל ומוצרי קוסמטיקה.‬ ‫מי שמשתמש בדיאלקט רוצה להדגיש ערכים כמו בית ומסורת.‬ ‫שמות של מוצרים הם לעתים קרובות ניאולוגיזמים, זאת אומרת מילים חדשות.‬ ‫לרובם אין משמעות, יש להם אבל צליל ערב לאוזן.‬ ‫אך יש כמה שמות מוצרים שעושים קריירות!‬ ‫שם השואב אבק אפילו הפך לפועל - to hoover !‬