‫שיחון‬

he ‫מספרים‬   »   af Getalle

‫7 [שבע]‬

‫מספרים‬

‫מספרים‬

7 [sewe]

Getalle

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אפריקאנס נגן יותר
‫אני סופר / ת׃‬ Ek tel: Ek tel: 1
‫אחת, שתים, שלוש‬ een, twee, drie een, twee, drie 1
‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ Ek tel tot drie. Ek tel tot drie. 1
‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ Ek tel verder: Ek tel verder: 1
‫ארבע, חמש, שש, ‬ vier, vyf, ses, vier, vyf, ses, 1
‫שבע, שמונה, תשע‬ sewe, agt, nege sewe, agt, nege 1
‫אני סופר / ת.‬ Ek tel. Ek tel. 1
‫את / ה סופר / ת.‬ Jy tel. Jy tel. 1
‫הוא סופר.‬ Hy tel. Hy tel. 1
‫אחת. הראשון.‬ Een. Die eerste. Een. Die eerste. 1
‫שתיים. השני.‬ Twee. Die tweede. Twee. Die tweede. 1
‫שלוש. השלישי.‬ Drie. Die derde. Drie. Die derde. 1
‫ארבע. הרביעי.‬ Vier. Die vierde. Vier. Die vierde. 1
‫חמש. החמישי.‬ Vyf. Die vyfde. Vyf. Die vyfde. 1
‫שש. השישי.‬ Ses. Die sesde. Ses. Die sesde. 1
‫שבע. השביעי.‬ Sewe. Die sewende. Sewe. Die sewende. 1
‫שמונה. השמיני.‬ Agt. Die agtste. Agt. Die agtste. 1
‫תשע. התשיעי.‬ Nege. Die negende. Nege. Die negende. 1

‫חשיבה ושפה‬

‫החשיבה שלנו תלויה גם מהשפה שלנו.‬ ‫כשאנחנו חושבים אנחנו ‘מדברים’ עם עצמנו.‬ ‫כך משפיעה שפתנו על הדרך שבה אנחנו רואים את הדברים.‬ ‫אבל האם אנחנו יכולים לחשוב בצורה דומה חרף השפות השונות?‬ ‫או שאנחנו חושבים בצורה אחרת פשוט כי אנחנו מדברים אחרת?‬ ‫לכל עם יש את אוצר המילים שלו.‬ ‫בכמה שפות נעדרות כמה מילים.‬ ‫יש עמים שלא מבדילים בין ירוק וכחול.‬ ‫הדוברים משתמשים באותה המילה בכדי לתאר את שני הצבעים.‬ ‫והם מזהים צבעים פחות טוב מעמים אחרים!‬ ‫הם לא יכולים לזהות גווני צבע וצבעים משניים.‬ ‫כי יש להם בעיה לתאר את הצבעים.‬ ‫לשפות אחרות יש רק מילים מעטות למספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה פחות טובים מאחרים במספרים.‬ ‫יש גם שפות שלא מכירות ימין מ שמאל .‬ ‫כאן מדברים האנשים על צפון ודרום, מזרח ומערב.‬ ‫יש להם יכולת טובה מאוד להתמצאות במרחב.‬ ‫אבל את המונחים ימין ו שמאל הם לא מבינים.‬ ‫כמובן שהשפה לא משפיעה רק על צורת החשיבה שלנו.‬ ‫גם הסביבה שלנו וחיי היום-יום שלנו מעצבים את המחשבות שלנו.‬ ‫אז איזה תפקיד משחקת כאן השפה?‬ ‫האם היא מציבה גבולות לחשיבה שלנו?‬ ‫או שיש לנו רק מספיק מילים בכדי לתאר את מה שאנחנו חושבים?‬ ‫מה הסיבה, מה התוצאה?‬ ‫אין עדיין תשובות לשאלות האלה.‬ ‫הן מעסיקות מדעני מוח וחוקרי שפות.‬ ‫אבל הנושא הזה חשוב לכולנו...‬ ‫האם אתה מה שאתה מדבר?!‬