‫שיחון‬

he ‫מספרים‬   »   lt Skaičiai

‫7 [שבע]‬

‫מספרים‬

‫מספרים‬

7 [septyni]

Skaičiai

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫אני סופר / ת׃‬ Aš skaičiuoju: Aš skaičiuoju: 1
‫אחת, שתים, שלוש‬ vienas, du, trys vienas, du, trys 1
‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ (Aš) skaičiuoju iki trijų. (Aš) skaičiuoju iki trijų. 1
‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ (Aš) skaičiuoju toliau: (Aš) skaičiuoju toliau: 1
‫ארבע, חמש, שש, ‬ keturi, penki, šeši keturi, penki, šeši 1
‫שבע, שמונה, תשע‬ septyni, aštuoni, devyni septyni, aštuoni, devyni 1
‫אני סופר / ת.‬ Aš skaičiuoju. Aš skaičiuoju. 1
‫את / ה סופר / ת.‬ Tu skaičiuoji. Tu skaičiuoji. 1
‫הוא סופר.‬ Jis skaičiuoja. Jis skaičiuoja. 1
‫אחת. הראשון.‬ Vienas. Pirmas. Vienas. Pirmas. 1
‫שתיים. השני.‬ Du. Antras. Du. Antras. 1
‫שלוש. השלישי.‬ Trys. Trečias. Trys. Trečias. 1
‫ארבע. הרביעי.‬ Keturi. Ketvirtas. Keturi. Ketvirtas. 1
‫חמש. החמישי.‬ Penki. Penktas. Penki. Penktas. 1
‫שש. השישי.‬ Šeši. Šeštas. Šeši. Šeštas. 1
‫שבע. השביעי.‬ Septyni. Septintas. Septyni. Septintas. 1
‫שמונה. השמיני.‬ Aštuoni. Aštuntas. Aštuoni. Aštuntas. 1
‫תשע. התשיעי.‬ Devyni. Devintas. Devyni. Devintas. 1

‫חשיבה ושפה‬

‫החשיבה שלנו תלויה גם מהשפה שלנו.‬ ‫כשאנחנו חושבים אנחנו ‘מדברים’ עם עצמנו.‬ ‫כך משפיעה שפתנו על הדרך שבה אנחנו רואים את הדברים.‬ ‫אבל האם אנחנו יכולים לחשוב בצורה דומה חרף השפות השונות?‬ ‫או שאנחנו חושבים בצורה אחרת פשוט כי אנחנו מדברים אחרת?‬ ‫לכל עם יש את אוצר המילים שלו.‬ ‫בכמה שפות נעדרות כמה מילים.‬ ‫יש עמים שלא מבדילים בין ירוק וכחול.‬ ‫הדוברים משתמשים באותה המילה בכדי לתאר את שני הצבעים.‬ ‫והם מזהים צבעים פחות טוב מעמים אחרים!‬ ‫הם לא יכולים לזהות גווני צבע וצבעים משניים.‬ ‫כי יש להם בעיה לתאר את הצבעים.‬ ‫לשפות אחרות יש רק מילים מעטות למספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה פחות טובים מאחרים במספרים.‬ ‫יש גם שפות שלא מכירות ימין מ שמאל .‬ ‫כאן מדברים האנשים על צפון ודרום, מזרח ומערב.‬ ‫יש להם יכולת טובה מאוד להתמצאות במרחב.‬ ‫אבל את המונחים ימין ו שמאל הם לא מבינים.‬ ‫כמובן שהשפה לא משפיעה רק על צורת החשיבה שלנו.‬ ‫גם הסביבה שלנו וחיי היום-יום שלנו מעצבים את המחשבות שלנו.‬ ‫אז איזה תפקיד משחקת כאן השפה?‬ ‫האם היא מציבה גבולות לחשיבה שלנו?‬ ‫או שיש לנו רק מספיק מילים בכדי לתאר את מה שאנחנו חושבים?‬ ‫מה הסיבה, מה התוצאה?‬ ‫אין עדיין תשובות לשאלות האלה.‬ ‫הן מעסיקות מדעני מוח וחוקרי שפות.‬ ‫אבל הנושא הזה חשוב לכולנו...‬ ‫האם אתה מה שאתה מדבר?!‬