‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   sv På bio

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [fyrtiofem]

På bio

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית שוודית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Vi ska gå på bio. Vi ska gå på bio. 1
‫הערב מציג סרט טוב.‬ I kväll går det en bra film. I kväll går det en bra film. 1
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Filmen är helt ny. Filmen är helt ny. 1
‫היכן הקופה?‬ Var är kassan? Var är kassan? 1
‫יש עדיין מקומות?‬ Finns det några lediga platser kvar? Finns det några lediga platser kvar? 1
‫כמה עולה כרטיס?‬ Vad kostar inträdesbiljetterna? Vad kostar inträdesbiljetterna? 1
‫מתי מתחיל הסרט?‬ När börjar föreställningen? När börjar föreställningen? 1
‫מה אורך הסרט?‬ Hur länge varar filmen? Hur länge varar filmen? 1
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Kan man reservera biljetter? Kan man reservera biljetter? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Jag vill sitta bak. Jag vill sitta bak. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Jag vill sitta fram. Jag vill sitta fram. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Jag vill sitta i mitten. Jag vill sitta i mitten. 1
‫הסרט היה מעניין.‬ Filmen var spännande. Filmen var spännande. 1
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Filmen var inte långtråkig. Filmen var inte långtråkig. 1
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Men boken som filmen bygger på var bättre. Men boken som filmen bygger på var bättre. 1
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Hur var musiken? Hur var musiken? 1
‫איך היו השחקנים?‬ Hur var skådespelarna? Hur var skådespelarna? 1
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Var det textat på engelska? Var det textat på engelska? 1

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬