‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   ti ኣብ ሲነማ

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [ኣርብዓንሓሙሽተን]

45 [aribi‘aniḥamushiteni]

ኣብ ሲነማ

abi sīnema

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ ንሕና ናብ ሲነማ ክንከይድ ደሊና። ንሕና ናብ ሲነማ ክንከይድ ደሊና። 1
nih---a---------em-------e---- --l-na። niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
‫הערב מציג סרט טוב.‬ ሎሚ ጽብቕቲ ፊልም ኣላ። ሎሚ ጽብቕቲ ፊልም ኣላ። 1
lo-- -s’-b--̱’-t---īlimi a-a። lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
‫הסרט חדש לגמרי.‬ እታ ፊልም ኣዝያ ሓዳሽ እያ። እታ ፊልም ኣዝያ ሓዳሽ እያ። 1
ita-fīl--i-a--y--h---as-i i--። ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
‫היכן הקופה?‬ ካሳ ኣበይ ኣሎ? ካሳ ኣበይ ኣሎ? 1
k--a--b-y- --o? kasa abeyi alo?
‫יש עדיין מקומות?‬ ጌና ነጻ ቦታታት ኣለው ዶ? ጌና ነጻ ቦታታት ኣለው ዶ? 1
gē-a -e---a b---ta-i a-e-- --? gēna nets’a botatati alewi do?
‫כמה עולה כרטיס?‬ ቲከት መእተዊ ክንደይ እዩ ዋግኡ? ቲከት መእተዊ ክንደይ እዩ ዋግኡ? 1
t-keti-me--t--ī--i-i-e-i--y- wagi-u? tīketi me’itewī kinideyi iyu wagi’u?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? 1
i-ī -iri--ti---‘a----iyu ---imiri? itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
‫מה אורך הסרט?‬ እቲ ፊልም ክንደይ ስዓት ይወስድ ? እቲ ፊልም ክንደይ ስዓት ይወስድ ? 1
itī fī-im- k-nid-yi------i-yi-esid--? itī fīlimi kinideyi si‘ati yiwesidi ?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ ቲከት ኣቐዲምካ ክትጠልቦ ትኽእል ዶ? ቲከት ኣቐዲምካ ክትጠልቦ ትኽእል ዶ? 1
tī-eti a-̱-----i-a kit-t-el----t-h-i’--- do? tīketi aḵ’edīmika kitit’elibo tiẖi’ili do?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ ኣነ ኣብ ድሕሪት ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ ድሕሪት ኮፍ ክብል ደልየ። 1
a---a-i d--̣-r----ko-i---bili-d-l--e። ane abi diḥirīti kofi kibili deliye።
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። 1
a----bi k’id--ī-- ko-i ---il--d-----። ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ ኣነ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። 1
a-e -b--m-’--e-i -ofi k--il- ---iy-። ane abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
‫הסרט היה מעניין.‬ እቲ ፊልም ሰሓቢ እዩ ኔሩ። እቲ ፊልም ሰሓቢ እዩ ኔሩ። 1
it- f--i-- s--̣-b- -yu-nēru። itī fīlimi seḥabī iyu nēru።
‫הסרט לא היה משעמם.‬ እቲ ፊልም ኣሰልቻዊ ኣይነበረን። እቲ ፊልም ኣሰልቻዊ ኣይነበረን። 1
itī-f--im- as-l-c-a-- a---ebere--። itī fīlimi aselichawī ayinebereni።
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ ግን እቲ መጽሓፍ ናይታ ፊልም ይሓይሽ ኔሩ። ግን እቲ መጽሓፍ ናይታ ፊልም ይሓይሽ ኔሩ። 1
g--- -t----t-’-----i----it-----im- -----y---- -ēru። gini itī mets’iḥafi nayita fīlimi yiḥayishi nēru።
‫איך הייתה המוסיקה?‬ ሙዚቃ ከመይ ኔሩ? ሙዚቃ ከመይ ኔሩ? 1
mu---’a ke-ey-----u? muzīk’a kemeyi nēru?
‫איך היו השחקנים?‬ እቶም ተዋሳእቲ ከመይ ኔሮም? እቶም ተዋሳእቲ ከመይ ኔሮም? 1
i--mi-tewas-’itī-k-me-------m-? itomi tewasa’itī kemeyi nēromi?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ ንኡስ ኣርእስቲ ብእንግሊዝኛ ኣሎ ዶ? ንኡስ ኣርእስቲ ብእንግሊዝኛ ኣሎ ዶ? 1
ni’u-i ---’----ī--i’-n-g-l-----a--l- -o? ni’usi ari’isitī bi’inigilīzinya alo do?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬