‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   am ሲኒማ

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [አርባ አምስት]

45 [አርባ አምስት]

ሲኒማ

befīlimi bēti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን። ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን። 1
w-de---lim- bē-- -e-ē-i--nife-iga-en-. wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
‫הערב מציג סרט טוב.‬ ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል። ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል። 1
za-- --i-- fī--m- ---ayal-. zarē t’iru fīlimi yitayali.
‫הסרט חדש לגמרי.‬ ፊልሙ አዲስ ነው። ፊልሙ አዲስ ነው። 1
f-lim-----s----w-. fīlimu ādīsi newi.
‫היכן הקופה?‬ ገንዘብ መክፈያው የት ነው? ገንዘብ መክፈያው የት ነው? 1
geni--bi m-k---ya-i -eti-n---? genizebi mekifeyawi yeti newi?
‫יש עדיין מקומות?‬ ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ? ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ? 1
y------a-u-we-i---o--i is-ke’--u-i----? yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
‫כמה עולה כרטיס?‬ የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው? የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው? 1
y--egi-ī-a------i waga---s-ni-- ne--? yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ መቼ ነው መታየት የሚጀምረው? መቼ ነው መታየት የሚጀምረው? 1
m-c-ē newi-me--yet--y-----m-----? mechē newi metayeti yemījemirewi?
‫מה אורך הסרט?‬ የስንት ሰዓት ፊልም ነው? የስንት ሰዓት ፊልም ነው? 1
yesi--t- ---a-i--īl--- n--i? yesiniti se‘ati fīlimi newi?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል? ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል? 1
tikē-i-------- ---iy-zi-y-c--la-i? tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
ke-̮wa-a me--emet-i--feligalewi. keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። 1
k--ī---ī-i---k’eme--i -fel--a--wi. kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ መሃል መቀመጥ እፈልጋለው። መሃል መቀመጥ እፈልጋለው። 1
m-h--i mek’-me--i --el-gal---. mehali mek’emet’i ifeligalewi.
‫הסרט היה מעניין.‬ ፊልሙ አስደሳች ነበረ። ፊልሙ አስደሳች ነበረ። 1
fīlim- -si-esa--i-n---re. fīlimu āsidesachi nebere.
‫הסרט לא היה משעמם.‬ ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም። ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም። 1
f--im- ----i-h---l-n--e--mi. fīlimu āselichī ālineberemi.
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር። ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር። 1
g--i -īlim----te-ese-ete-eti-mets-iḥāf---ete-h--e --beri. gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
‫איך הייתה המוסיקה?‬ ሙዚቃው እንዴት ነበረ? ሙዚቃው እንዴት ነበረ? 1
mu--k’-w--i-id-ti---be--? muzīk’awi inidēti nebere?
‫איך היו השחקנים?‬ ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ? ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ? 1
tew--ayo-h- i-id-ti n-b-ru? tewanayochu inidēti neberu?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው? የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው? 1
y-g-rigē-ti---u-i-b-’in-----ze--a --be-ewi? yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬