‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   am ሲኒማ

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [አርባ አምስት]

45 [አርባ አምስት]

ሲኒማ

befīlimi bēti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን። ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን። 1
w-d- fī-i-i--ē-i-m--ēd- i----lig--e-i. wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
‫הערב מציג סרט טוב.‬ ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል። ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል። 1
zar- t---- ---im--y-ta--l-. zarē t’iru fīlimi yitayali.
‫הסרט חדש לגמרי.‬ ፊልሙ አዲስ ነው። ፊልሙ አዲስ ነው። 1
fīl--u--dī---n---. fīlimu ādīsi newi.
‫היכן הקופה?‬ ገንዘብ መክፈያው የት ነው? ገንዘብ መክፈያው የት ነው? 1
g-n--ebi ---i--y----ye-- --w-? genizebi mekifeyawi yeti newi?
‫יש עדיין מקומות?‬ ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ? ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ? 1
y-l-t-y----w-niberoc-i-is-ke’ā-uni āl-? yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
‫כמה עולה כרטיס?‬ የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው? የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው? 1
y----ib-ya-tikēti----a-i -i-i-i----i? yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ መቼ ነው መታየት የሚጀምረው? መቼ ነው መታየት የሚጀምረው? 1
m-c-ē ne-i-m-t-y--i -e-ī-em--e-i? mechē newi metayeti yemījemirewi?
‫מה אורך הסרט?‬ የስንት ሰዓት ፊልም ነው? የስንት ሰዓት ፊልም ነው? 1
y-si--ti--e‘--- fī--mi-----? yesiniti se‘ati fīlimi newi?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል? ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል? 1
t-kēti k’e--m- --s---z--yi-h-la--? tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
k-ḫ--l- mek-eme-’---f----a---i. keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። 1
ke----f--i m-k’-met-- -f-liga--wi. kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ መሃል መቀመጥ እፈልጋለው። መሃል መቀመጥ እፈልጋለው። 1
me-ali--e--em---i-----ig-lewi. mehali mek’emet’i ifeligalewi.
‫הסרט היה מעניין.‬ ፊልሙ አስደሳች ነበረ። ፊልሙ አስደሳች ነበረ። 1
fī---- --id--a-hi n---re. fīlimu āsidesachi nebere.
‫הסרט לא היה משעמם.‬ ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም። ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም። 1
fī-i-- --e--chī -l-neb-r-mi. fīlimu āselichī ālineberemi.
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር። ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር። 1
g-----ī-im-----e-es---t-b-t- --ts’------ yet-s-ale n-b-ri. gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
‫איך הייתה המוסיקה?‬ ሙዚቃው እንዴት ነበረ? ሙዚቃው እንዴት ነበረ? 1
muzī-’-wi-i-idē-- neb---? muzīk’awi inidēti nebere?
‫איך היו השחקנים?‬ ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ? ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ? 1
t-wana-o--- i---ē-i--eb--u? tewanayochu inidēti neberu?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው? የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው? 1
y--ir-gē tir--umi --’in--i--z-nya-n-be--w-? yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬