‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   am ሲኒማ

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [አርባ አምስት]

45 [አርባ አምስት]

ሲኒማ

befīlimi bēti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን። ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን። 1
w-d---īl--i-bē-- -eh--i -n--el--a-eni. wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
‫הערב מציג סרט טוב.‬ ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል። ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል። 1
zar--t-iru f-l--i-yi--y-l-. zarē t’iru fīlimi yitayali.
‫הסרט חדש לגמרי.‬ ፊልሙ አዲስ ነው። ፊልሙ አዲስ ነው። 1
fīlim- ād-s--ne-i. fīlimu ādīsi newi.
‫היכן הקופה?‬ ገንዘብ መክፈያው የት ነው? ገንዘብ መክፈያው የት ነው? 1
geni-----m-kifeya-i-yeti new-? genizebi mekifeyawi yeti newi?
‫יש עדיין מקומות?‬ ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ? ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ? 1
y-liteyazu -eni--roch---si-e----n--ā-u? yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
‫כמה עולה כרטיס?‬ የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው? የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው? 1
y-meg-bī-a t--ē-i wa-aw----n--i--e-i? yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ መቼ ነው መታየት የሚጀምረው? መቼ ነው መታየት የሚጀምረው? 1
mec-ē ne---m-t----- y--ī--mir-wi? mechē newi metayeti yemījemirewi?
‫מה אורך הסרט?‬ የስንት ሰዓት ፊልም ነው? የስንት ሰዓት ፊልም ነው? 1
ye-init- -e---- f---m- ne--? yesiniti se‘ati fīlimi newi?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል? ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል? 1
ti-ēt- k---i-o-ma--yaz------al---? tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
k----a---m----met’- ife-ig-l-wi. keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። 1
k-f-l--------k’--et----f--i-a--wi. kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ መሃል መቀመጥ እፈልጋለው። መሃል መቀመጥ እፈልጋለው። 1
m---l- me--em---i if--ig---w-. mehali mek’emet’i ifeligalewi.
‫הסרט היה מעניין.‬ ፊልሙ አስደሳች ነበረ። ፊልሙ አስደሳች ነበረ። 1
fī--m- ā----s-c-i -ebe-e. fīlimu āsidesachi nebere.
‫הסרט לא היה משעמם.‬ ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም። ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም። 1
fī-i-u -s--ich- -li-e-e-emi. fīlimu āselichī ālineberemi.
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር። ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር። 1
gi----īl-m----tem--eret-bet---e-s’--̣āf- -e-----l------ri. gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
‫איך הייתה המוסיקה?‬ ሙዚቃው እንዴት ነበረ? ሙዚቃው እንዴት ነበረ? 1
m------w-----dē-i-n-bere? muzīk’awi inidēti nebere?
‫איך היו השחקנים?‬ ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ? ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ? 1
tew-----ch--i--dē------eru? tewanayochu inidēti neberu?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው? የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው? 1
ye-ir-gē--i--gum- -e’--igil-ze--a n-bere--? yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬