‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   ky Кинотеатрда

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [кырк беш]

45 [кырк беш]

Кинотеатрда

Kinoteatrda

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Биз киного баргыбыз келет. Биз киного баргыбыз келет. 1
B-z--i-og---a-g---z-ke--t. Biz kinogo bargıbız kelet.
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Бүгүн жакшы кино бар. Бүгүн жакшы кино бар. 1
B-g-- jak-- k-n--b--. Bügün jakşı kino bar.
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Кино жаңы. Кино жаңы. 1
Kin--j--ı. Kino jaŋı.
‫היכן הקופה?‬ Касса кайда? Касса кайда? 1
K---- -ay-a? Kassa kayda?
‫יש עדיין מקומות?‬ Дагы бош орундар барбы? Дагы бош орундар барбы? 1
Da-ı --- --u---r---rbı? Dagı boş orundar barbı?
‫כמה עולה כרטיס?‬ Билеттер канча турат? Билеттер канча турат? 1
Bil-t-e- --nça-tu--t? Biletter kança turat?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Спектакль качан башталат? Спектакль качан башталат? 1
Spe--ak- ----n-ba-ta-at? Spektakl kaçan baştalat?
‫מה אורך הסרט?‬ Тасма канча убакытка созулат? Тасма канча убакытка созулат? 1
Ta-m--kan-- -bakı-k- s--ulat? Tasma kança ubakıtka sozulat?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Билеттерди брондой аласызбы? Билеттерди брондой аласызбы? 1
Bile-te-d----o--o- -lasız-ı? Biletterdi brondoy alasızbı?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Мен артка отургум келет. Мен артка отургум келет. 1
Me- --tka--tu-g---ke-et. Men artka oturgum kelet.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Мен алдыда отургум келет. Мен алдыда отургум келет. 1
M---al--da-o----um-----t. Men aldıda oturgum kelet.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Мен ортодо отургум келет. Мен ортодо отургум келет. 1
Me--o-t-d--o-u--um-----t. Men ortodo oturgum kelet.
‫הסרט היה מעניין.‬ Кино кызыктуу болду. Кино кызыктуу болду. 1
Ki---kı----uu--ol-u. Kino kızıktuu boldu.
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Кино кызыксыз болгон жок. Кино кызыксыз болгон жок. 1
K-no-k-zı-s-z bo-g-- ---. Kino kızıksız bolgon jok.
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. 1
Birok tas-an-----t-bi ----------bolçu. Birok tasmanın kitebi jakşıraak bolçu.
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Музыка кандай болду? Музыка кандай болду? 1
Mu-ık----n-a- b-ldu? Muzıka kanday boldu?
‫איך היו השחקנים?‬ Актёрлор кандай эле? Актёрлор кандай эле? 1
A-tyo-lo--kanday--l-? Aktyorlor kanday ele?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Англис тилинде субтитр бар беле? Англис тилинде субтитр бар беле? 1
A-glis-til-n-e--u--itr-b---b-le? Anglis tilinde subtitr bar bele?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬