‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   ky Кинотеатрда

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [кырк беш]

45 [кырк беш]

Кинотеатрда

Kinoteatrda

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Биз киного баргыбыз келет. Биз киного баргыбыз келет. 1
Bi---ino-o-barg-b----e-e-. Biz kinogo bargıbız kelet.
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Бүгүн жакшы кино бар. Бүгүн жакшы кино бар. 1
Bügü- ja-şı kin- -a-. Bügün jakşı kino bar.
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Кино жаңы. Кино жаңы. 1
K-no--aŋı. Kino jaŋı.
‫היכן הקופה?‬ Касса кайда? Касса кайда? 1
K-ssa-k----? Kassa kayda?
‫יש עדיין מקומות?‬ Дагы бош орундар барбы? Дагы бош орундар барбы? 1
Dag- ----o----a--ba-bı? Dagı boş orundar barbı?
‫כמה עולה כרטיס?‬ Билеттер канча турат? Билеттер канча турат? 1
Bi-ette- ka--- --r-t? Biletter kança turat?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Спектакль качан башталат? Спектакль качан башталат? 1
Spe-ta-l -a-an-b-ştal-t? Spektakl kaçan baştalat?
‫מה אורך הסרט?‬ Тасма канча убакытка созулат? Тасма канча убакытка созулат? 1
T--ma-k-----u-ak---a-s--u-at? Tasma kança ubakıtka sozulat?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Билеттерди брондой аласызбы? Билеттерди брондой аласызбы? 1
B--e------ br---o- al--ızb-? Biletterdi brondoy alasızbı?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Мен артка отургум келет. Мен артка отургум келет. 1
M-- ar-----t--gum k--et. Men artka oturgum kelet.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Мен алдыда отургум келет. Мен алдыда отургум келет. 1
Men-a-d----------m-k-le-. Men aldıda oturgum kelet.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Мен ортодо отургум келет. Мен ортодо отургум келет. 1
Me- o-tod- ---rgum-kelet. Men ortodo oturgum kelet.
‫הסרט היה מעניין.‬ Кино кызыктуу болду. Кино кызыктуу болду. 1
K--- -ız--t-- bo-d-. Kino kızıktuu boldu.
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Кино кызыксыз болгон жок. Кино кызыксыз болгон жок. 1
K-no---zıksız--o-g-- jo-. Kino kızıksız bolgon jok.
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. 1
Bi-ok -a-m----------i-ja--ı--a-------. Birok tasmanın kitebi jakşıraak bolçu.
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Музыка кандай болду? Музыка кандай болду? 1
Mu--k--k--da--bo-d-? Muzıka kanday boldu?
‫איך היו השחקנים?‬ Актёрлор кандай эле? Актёрлор кандай эле? 1
A--yorlor-kan-a- --e? Aktyorlor kanday ele?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Англис тилинде субтитр бар беле? Англис тилинде субтитр бар беле? 1
A---i--t--in-e s-b-i----ar-be--? Anglis tilinde subtitr bar bele?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬