‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   sv Lokaltrafik

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [trettiosex]

Lokaltrafik

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית שוודית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ Var är busshållplatsen? Var är busshållplatsen? 1
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ Vilken buss åker till centrum? Vilken buss åker till centrum? 1
‫איזה קו לקחת?‬ Vilken linje måste jag ta? Vilken linje måste jag ta? 1
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ Måste jag byta? Måste jag byta? 1
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ Var ska jag byta? Var ska jag byta? 1
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ Vad kostar en biljett? Vad kostar en biljett? 1
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ Hur många hållplatser är det till centrum? Hur många hållplatser är det till centrum? 1
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ Ni måste stiga av här. Ni måste stiga av här. 1
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ Ni måste stiga av bak. Ni måste stiga av bak. 1
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ Nästa tunnelbanetåg kommer om 5 minuter. Nästa tunnelbanetåg kommer om 5 minuter. 1
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ Nästa spårvagn kommer om 10 minuter. Nästa spårvagn kommer om 10 minuter. 1
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ Nästa buss kommer om 15 minuter. Nästa buss kommer om 15 minuter. 1
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ När går sista tunnelbanetåget? När går sista tunnelbanetåget? 1
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ När går sista spårvagnen? När går sista spårvagnen? 1
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ När går sista bussen? När går sista bussen? 1
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ Har ni en biljett? Har ni en biljett? 1
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ En biljett? – Nej, jag har ingen. En biljett? – Nej, jag har ingen. 1
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ Då måste ni betala böter. Då måste ni betala böter. 1

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬