‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   ko 영화관에서

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [마흔다섯]

45 [maheundaseos]

영화관에서

yeonghwagwan-eseo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 우리는 영화관에 가고 싶어요. 우리는 영화관에 가고 싶어요. 1
u-i-e-n--eo--hw----n-e ---o-si--e-y-. ulineun yeonghwagwan-e gago sip-eoyo.
‫הערב מציג סרט טוב.‬ 오늘 좋은 영화를 상영해요. 오늘 좋은 영화를 상영해요. 1
o---l-jo---u----o--hw--eu--san--y-on--a-y-. oneul joh-eun yeonghwaleul sang-yeonghaeyo.
‫הסרט חדש לגמרי.‬ 그 영화는 최신작이에요. 그 영화는 최신작이에요. 1
g-u -eongh--ne-n --o-si-j-g--e-o. geu yeonghwaneun choesinjag-ieyo.
‫היכן הקופה?‬ 계산대가 어디 있어요? 계산대가 어디 있어요? 1
g--s--d-------d- i-s---y-? gyesandaega eodi iss-eoyo?
‫יש עדיין מקומות?‬ 아직 빈 자리가 있어요? 아직 빈 자리가 있어요? 1
aji---in j--i---iss----o? ajig bin jaliga iss-eoyo?
‫כמה עולה כרטיס?‬ 입장권이 얼마예요? 입장권이 얼마예요? 1
i--ang-g-o----eolm--e--? ibjang-gwon-i eolmayeyo?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ 쇼가 언제 시작해요? 쇼가 언제 시작해요? 1
syoga--o--- sij---a-yo? syoga eonje sijaghaeyo?
‫מה אורך הסרט?‬ 영화가 얼마나 길어요? 영화가 얼마나 길어요? 1
y-on-h------o-m-n--g-l-e-yo? yeonghwaga eolmana gil-eoyo?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ 표를 예약할 수 있어요? 표를 예약할 수 있어요? 1
p---e---y--ag--l ---i-s--o-o? pyoleul yeyaghal su iss-eoyo?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 저는 뒤에 앉고 싶어요. 저는 뒤에 앉고 싶어요. 1
j-o-e-n-dwie a-j-o-sip-e-y-. jeoneun dwie anjgo sip-eoyo.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 저는 앞에 앉고 싶어요. 저는 앞에 앉고 싶어요. 1
je-neun-a--- an-g------eoyo. jeoneun ap-e anjgo sip-eoyo.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 저는 중간에 앉고 싶어요. 저는 중간에 앉고 싶어요. 1
je---u--j-ng-gan-----jg- --p-eoy-. jeoneun jung-gan-e anjgo sip-eoyo.
‫הסרט היה מעניין.‬ 영화가 재미있었어요. 영화가 재미있었어요. 1
y-ong---ga-jaemi-ss-eo-s--oyo. yeonghwaga jaemiiss-eoss-eoyo.
‫הסרט לא היה משעמם.‬ 영화가 지루하지 않았어요. 영화가 지루하지 않았어요. 1
y--n---ag- j--uha---a-h-as--eo--. yeonghwaga jiluhaji anh-ass-eoyo.
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ 하지만 영화의 원작인 책이 더 좋았어요. 하지만 영화의 원작인 책이 더 좋았어요. 1
hajim-n---o-----ui -o--a--in cha-----d-o jo--a-s---yo. hajiman yeonghwaui wonjag-in chaeg-i deo joh-ass-eoyo.
‫איך הייתה המוסיקה?‬ 음악은 어땠어요? 음악은 어땠어요? 1
eum-----un eo-taes--eoy-? eum-ag-eun eottaess-eoyo?
‫איך היו השחקנים?‬ 배우들은 어땠어요? 배우들은 어땠어요? 1
ba--d--l---n--otta-s---o-o? baeudeul-eun eottaess-eoyo?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ 영어 자막이 있었어요? 영어 자막이 있었어요? 1
yeong--o --mag-- -ss-eo-------? yeong-eo jamag-i iss-eoss-eoyo?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬