‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   ko 영화관에서

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [마흔다섯]

45 [maheundaseos]

영화관에서

yeonghwagwan-eseo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 우리는 영화관에 가고 싶어요. 우리는 영화관에 가고 싶어요. 1
u----un-ye--g---gwa--- -------p-eo-o. ulineun yeonghwagwan-e gago sip-eoyo.
‫הערב מציג סרט טוב.‬ 오늘 좋은 영화를 상영해요. 오늘 좋은 영화를 상영해요. 1
on-ul-j-h-e-n -eon-h---eu---a-g--e-n---eyo. oneul joh-eun yeonghwaleul sang-yeonghaeyo.
‫הסרט חדש לגמרי.‬ 그 영화는 최신작이에요. 그 영화는 최신작이에요. 1
geu--e-ng--aneun-choe---j-g-ieyo. geu yeonghwaneun choesinjag-ieyo.
‫היכן הקופה?‬ 계산대가 어디 있어요? 계산대가 어디 있어요? 1
gy--an---ga e-di -ss-----? gyesandaega eodi iss-eoyo?
‫יש עדיין מקומות?‬ 아직 빈 자리가 있어요? 아직 빈 자리가 있어요? 1
ajig--i----l-g- iss-eo--? ajig bin jaliga iss-eoyo?
‫כמה עולה כרטיס?‬ 입장권이 얼마예요? 입장권이 얼마예요? 1
i-ja----w---i-eolm---y-? ibjang-gwon-i eolmayeyo?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ 쇼가 언제 시작해요? 쇼가 언제 시작해요? 1
s-og--e--j--s---g-ae-o? syoga eonje sijaghaeyo?
‫מה אורך הסרט?‬ 영화가 얼마나 길어요? 영화가 얼마나 길어요? 1
yeo-g--ag---ol--n--g-l-eo-o? yeonghwaga eolmana gil-eoyo?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ 표를 예약할 수 있어요? 표를 예약할 수 있어요? 1
p--l-------a------- iss-eo-o? pyoleul yeyaghal su iss-eoyo?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 저는 뒤에 앉고 싶어요. 저는 뒤에 앉고 싶어요. 1
jeo-eu- d--e anj-o sip-e---. jeoneun dwie anjgo sip-eoyo.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 저는 앞에 앉고 싶어요. 저는 앞에 앉고 싶어요. 1
j-one------e --j-o si--eo-o. jeoneun ap-e anjgo sip-eoyo.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 저는 중간에 앉고 싶어요. 저는 중간에 앉고 싶어요. 1
j---eun--un--g-n-e-an--o-si--e-yo. jeoneun jung-gan-e anjgo sip-eoyo.
‫הסרט היה מעניין.‬ 영화가 재미있었어요. 영화가 재미있었어요. 1
y--n--waga ja----ss-e-ss-eo--. yeonghwaga jaemiiss-eoss-eoyo.
‫הסרט לא היה משעמם.‬ 영화가 지루하지 않았어요. 영화가 지루하지 않았어요. 1
yeo----ag- j---h--i--nh-ass--o-o. yeonghwaga jiluhaji anh-ass-eoyo.
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ 하지만 영화의 원작인 책이 더 좋았어요. 하지만 영화의 원작인 책이 더 좋았어요. 1
ha-im-- y--nghw-----o------------g-i d---j----s--e---. hajiman yeonghwaui wonjag-in chaeg-i deo joh-ass-eoyo.
‫איך הייתה המוסיקה?‬ 음악은 어땠어요? 음악은 어땠어요? 1
e----g---- e-tta-ss----o? eum-ag-eun eottaess-eoyo?
‫איך היו השחקנים?‬ 배우들은 어땠어요? 배우들은 어땠어요? 1
ba--d--l--un-----a-ss-----? baeudeul-eun eottaess-eoyo?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ 영어 자막이 있었어요? 영어 자막이 있었어요? 1
ye-ng-eo-j---g-i-is-----s-eoy-? yeong-eo jamag-i iss-eoss-eoyo?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬