‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   af In die bioskoop

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [vyf en veertig]

In die bioskoop

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אפריקאנס נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Ons wil bioskoop toe gaan. Ons wil bioskoop toe gaan. 1
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Vandag draai daar ’n goeie rolprent. Vandag draai daar ’n goeie rolprent. 1
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Die rolprent is splinternuut. Die rolprent is splinternuut. 1
‫היכן הקופה?‬ Waar is die betaalpunt? Waar is die betaalpunt? 1
‫יש עדיין מקומות?‬ Is daar nog sitplekke beskikbaar? Is daar nog sitplekke beskikbaar? 1
‫כמה עולה כרטיס?‬ Hoeveel kos die kaartjies? Hoeveel kos die kaartjies? 1
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Wanneer begin die vertoning? Wanneer begin die vertoning? 1
‫מה אורך הסרט?‬ Hoe lank duur die film? Hoe lank duur die film? 1
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Kan mens kaartjies bespreek? Kan mens kaartjies bespreek? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Ek wil graag agter sit. Ek wil graag agter sit. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Ek wil graag voor sit. Ek wil graag voor sit. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Ek wil graag in die middel sit. Ek wil graag in die middel sit. 1
‫הסרט היה מעניין.‬ Die rolprent was spannend / opwindend. Die rolprent was spannend / opwindend. 1
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Die rolprent was nie vervelig nie. Die rolprent was nie vervelig nie. 1
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter. Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter. 1
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Hoe was die musiek? Hoe was die musiek? 1
‫איך היו השחקנים?‬ Wie was die akteurs? Wie was die akteurs? 1
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Was daar Engelse onderskrifte? Was daar Engelse onderskrifte? 1

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬