‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   th ที่โรงหนัง

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [สี่สิบห้า]

sèe-sìp-hâ

ที่โรงหนัง

[têe-rong-nǎng]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ เราอยากไปดูหนัง เราอยากไปดูหนัง 1
r-o-à-ya-k--ha---o--n-̌ng rao-à-yâk-bhai-doo-nǎng
‫הערב מציג סרט טוב.‬ วันนี้มีหนังดีฉาย วันนี้มีหนังดีฉาย 1
wan-né---ee-nǎn---e---ha-i wan-née-mee-nǎng-dee-chǎi
‫הסרט חדש לגמרי.‬ หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ 1
n---------a---n-́--k----ma-i nǎng-rêuang-née-kâo-mài
‫היכן הקופה?‬ ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? 1
c----n---a---dh----a--y--o---̂e--ǎi-k--́--k-́ châwng-kǎi-dhǔa-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫יש עדיין מקומות?‬ ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? 1
y-ng---e-t-̂e-n---g-wâ-g--̀-k-m-----r-́--k-́ yang-mee-têe-nâng-wâng-èek-mǎi-kráp-ká
‫כמה עולה כרטיס?‬ บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? 1
b-̀t------bhr-̀-d-oo-r---a---̂o-r---k---p--á bàt-pàn-bhrà-dhoo-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
‫מתי מתחיל הסרט?‬ หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? 1
n-------̂r̶-----e----g--r-----á nǎng-rêr̶m-gèe-mong-kráp-ká
‫מה אורך הסרט?‬ หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? 1
nǎ---c-ǎi-g-̀e-ch--a---ng-k-á--k-́ nǎng-chǎi-gèe-chûa-mong-kráp-ká
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? 1
ja-----h-̌--lû----na--dâi-m--i--r-́--ká jawng-dhǔa-lûang-nâ-dâi-mǎi-kráp-ká
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง 1
p-̌---ì-ch-̌--d-----g-gan-n---g-k-----l-̌-g pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-nâng-kâng-lǎng
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า 1
p-̌m---̀-c-ǎ--dh-̂w---------------̂ng--â pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-nâng-kâng-nâ
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง 1
pǒ----̀-c-a---dh---ng-g----a----d--on--gla-g pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-nâng-dhrong-glang
‫הסרט היה מעניין.‬ หนังน่าตื่นเต้น หนังน่าตื่นเต้น 1
n--n----̂-dhe-un---e-n nǎng-nâ-dhèun-dhên
‫הסרט לא היה משעמם.‬ หนังไม่น่าเบื่อ หนังไม่น่าเบื่อ 1
nǎn--m-̂--nâ--è-a nǎng-mâi-nâ-bèua
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ 1
dhæ--nai---̌-g-s-̌u-d--ek-----nǎ---n-́ dhæ̀-nai-nǎng-sěu-dèek-wâ-nǎng-ná
‫איך הייתה המוסיקה?‬ ดนตรีเป็นอย่างไร? ดนตรีเป็นอย่างไร? 1
don-dh-ee-b-en-à-y--ng--ai don-dhree-bhen-à-yâng-rai
‫איך היו השחקנים?‬ นักแสดงเป็นอย่างไร? นักแสดงเป็นอย่างไร? 1
n-́k-s-̀t-ng---bhen-a--y-̂n--r-i nák-sæ̀t-ngá-bhen-à-yâng-rai
‫היו כתוביות באנגלית?‬ มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? 1
me----m--h-æ----̂i-p-----h-n-pa--a------g-ì---a-i mee-kam-bhlæ-dhâi-pâp-bhen-pa-sǎ-ang-grìt-mǎi

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬