‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   id Di Bioskop

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [empat puluh lima]

Di Bioskop

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אינדונזית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Kami ingin pergi ke bioskop. Kami ingin pergi ke bioskop. 1
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Hari ini sedang diputar film yang bagus. Hari ini sedang diputar film yang bagus. 1
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Filmnya masih sangat baru. Filmnya masih sangat baru. 1
‫היכן הקופה?‬ Di mana meja kasir? Di mana meja kasir? 1
‫יש עדיין מקומות?‬ Apakah masih ada tempat kosong? Apakah masih ada tempat kosong? 1
‫כמה עולה כרטיס?‬ Berapa harga tiket masuknya? Berapa harga tiket masuknya? 1
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Kapan mulai pertunjukannya? Kapan mulai pertunjukannya? 1
‫מה אורך הסרט?‬ Berapa lama filmnya? Berapa lama filmnya? 1
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Apakah tiketnya sudah dapat dipesan? Apakah tiketnya sudah dapat dipesan? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Saya ingin duduk di belakang. Saya ingin duduk di belakang. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Saya ingin duduk di depan. Saya ingin duduk di depan. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Saya ingin duduk di tengah. Saya ingin duduk di tengah. 1
‫הסרט היה מעניין.‬ Filmnya menegangkan. Filmnya menegangkan. 1
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Filmnya tidak membosankan. Filmnya tidak membosankan. 1
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Tapi bukunya lebih bagus dibanding filmnya. Tapi bukunya lebih bagus dibanding filmnya. 1
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Bagaimana musiknya? Bagaimana musiknya? 1
‫איך היו השחקנים?‬ Bagaimana aktornya? Bagaimana aktornya? 1
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Apakah ada terjemahan dalam bahasa Inggris? Apakah ada terjemahan dalam bahasa Inggris? 1

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬