‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   sv Konjunktioner 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית שוודית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ Sen när arbetar hon inte längre? Sen när arbetar hon inte längre? 1
‫מאז נישואיה?‬ Sedan hon gift sig? Sedan hon gift sig? 1
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 1
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 1
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ Sedan de träffades, är de lyckliga. Sedan de träffades, är de lyckliga. 1
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ Sedan de har fått barn, går de sällan ut. Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 1
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ När ringer hon? När ringer hon? 1
‫בזמן הנסיעה?‬ Medan hon kör? Medan hon kör? 1
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Ja, medan hon kör bil. Ja, medan hon kör bil. 1
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Hon ringer, medan hon kör bil. Hon ringer, medan hon kör bil. 1
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ Hon ser på TV, medan hon stryker. Hon ser på TV, medan hon stryker. 1
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 1
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 1
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 1
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 1
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ Vi tar en taxi, när det regnar. Vi tar en taxi, när det regnar. 1
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 1
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 1

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬