Kifejezéstár

hu Olvasás és írás   »   tl Pagbasa at pagsulat

6 [hat]

Olvasás és írás

Olvasás és írás

6 [anim]

Pagbasa at pagsulat

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tagalog Lejátszás Több
Én olvasok. N-gba-a-a-ak-. N________ a___ N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Egy betűt olvasok. N-g-aba-- ----n- le--a. N________ a__ n_ l_____ N-g-a-a-a a-o n- l-t-a- ----------------------- Nagbabasa ako ng letra. 0
Egy szót olvasok. N-gb-bas----o----is-n--s-lita. N________ a__ n_ i____ s______ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------ Nagbabasa ako ng isang salita. 0
Egy mondatot olvasok. N-g-aba-a-ako-n- -sang p--gu----a-. N________ a__ n_ i____ p___________ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ----------------------------------- Nagbabasa ako ng isang pangungusap. 0
Egy levelet olvasok. N-g-ab-sa---- -g -san--l-h--. N________ a__ n_ i____ l_____ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-h-m- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang liham. 0
Egy könyvet olvasok. N-gb-bas- -ko -- isang-l-bro. N________ a__ n_ i____ l_____ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-b-o- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang libro. 0
Én olvasok. N--ba-as- ---. N________ a___ N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Te olvasol. Nag----s- k-. N________ k__ N-g-a-a-a k-. ------------- Nagbabasa ka. 0
Ő olvas. Na---ba-a -i--. N________ s____ N-g-a-a-a s-y-. --------------- Nagbabasa siya. 0
Én írok. N-g-u---at -ko. N_________ a___ N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Egy betűt írok. N--s--u-a---ko-ng---a-- let-a. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-t-a- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang letra. 0
Egy szót írok. Na----u--t --- -- is-ng--a--ta. N_________ a__ n_ i____ s______ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------- Nagsusulat ako ng isang salita. 0
Egy mondatot írok. N---us--a- a-o----isa-g p-ng--gusap. N_________ a__ n_ i____ p___________ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ------------------------------------ Nagsusulat ako ng isang pangungusap. 0
Egy levelet írok. N---us--a--ak- n-----ng ----m. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-h-m- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang liham. 0
Egy könyvet írok. Na-----l-t-----n- i-a-g--ibr-. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-b-o- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang libro. 0
Én írok. Nagsusulat-ako. N_________ a___ N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Te írsz. N-g-usul-t---. N_________ k__ N-g-u-u-a- k-. -------------- Nagsusulat ka. 0
Ő ír. Na-s-su--t-s-ya. N_________ s____ N-g-u-u-a- s-y-. ---------------- Nagsusulat siya. 0

Internacionalizmusok

A globalizáció a nyelvek előtt sem áll meg. Ez az internacionalizmusok növekedésében figyelhető meg. Internacionalizmusnak nevezzük azokat a szavakat, amelyek több nyelvben léteznek. Ezeknek a szavaknak ugyanaz, vagy hasonló a jelentésük. A kiejtés is sokszor ugyanolyan. A szavak helyesírása is legtöbbször hasonló. Az internacionalizmusok elterjedése nagyon érdekes. Ugyanis nincsen tekintettel határokra. Földrajzi határokra se. És főleg nem nyelvi határokra. Léteznek olyan szavak, amelyeket minden kontinensen megértenek. A hotel szó egy jó példa erre. A világon majdnem mindenhol létezik. Sok internacionalizmus a tudományból származik. Technikai kifejezések is gyorsan terjednek világszerte. Minden egyes internacionalizmusnak egy eredete van. Ugyanabból a szóból fejlődtek. A legtöbb internacionalizmus viszont átvételből származik. Ez annyit jelent, hogy egyszerűen átvesznek egy szót egy másik nyelvből. A átvétel során a kultúrkörök fontos szerepet játszanak. Minden egyes civilizációnak megvannak a saját hagyományai. Ezért az újdonságok nem mindenhol érvényesülnek. A kulturális normák döntenek arról, hogy mely dolgok kerülnek átvételre. Vannak olyan dolgok, amelyek csak a világ egyes részein léteznek. Más dolgok nagyon gyorsan elterjednek az egész világon. Ha terjednek, csak akkor tejed velük a nevük is. Éppen ez teszi az internacionalizmusokat ennyire izgalmassá! A nyelvek felfedezése során a kultúrát is felfedezzük…