Kifejezéstár

hu Színek   »   pt Cores

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [catorze]

Cores

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (PT) Lejátszás Több
A hó fehér. A--e-e-é----n-a. A n___ é b______ A n-v- é b-a-c-. ---------------- A neve é branca. 0
A nap sárga. O s-l-- --a-el-. O s__ é a_______ O s-l é a-a-e-o- ---------------- O sol é amarelo. 0
A narancs narancssárga. A --r-nj--- -o- -e -ara-j-. A l______ é c__ d_ l_______ A l-r-n-a é c-r d- l-r-n-a- --------------------------- A laranja é cor de laranja. 0
A cseresznye piros. A--er--- é---r-e--a. A c_____ é v________ A c-r-j- é v-r-e-h-. -------------------- A cereja é vermelha. 0
Az ég kék. O --- é-a-ul. O c__ é a____ O c-u é a-u-. ------------- O céu é azul. 0
A fű zöld. A -el---é v--de. A r____ é v_____ A r-l-a é v-r-e- ---------------- A relva é verde. 0
A föld barna. A Ter-----c-s-a--a. A T____ é c________ A T-r-a é c-s-a-h-. ------------------- A Terra é castanha. 0
A felhő szürke. A ---e-----inze-ta. A n____ é c________ A n-v-m é c-n-e-t-. ------------------- A nuvem é cinzenta. 0
A kerekek feketék. Os-p-eu- s-o-p-e-o-. O_ p____ s__ p______ O- p-e-s s-o p-e-o-. -------------------- Os pneus são pretos. 0
Milyen színű a hó? Fehér. D- --e -or é ------? --a---. D_ q__ c__ é a n____ B______ D- q-e c-r é a n-v-? B-a-c-. ---------------------------- De que cor é a neve? Branca. 0
Milyen színű a nap? Sárga. D- -u---or-é---s--? Am---l-. D_ q__ c__ é o s___ A_______ D- q-e c-r é o s-l- A-a-e-o- ---------------------------- De que cor é o sol? Amarelo. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. De-q-- co----- l---n--?-Co--d------nj-. D_ q__ c__ é a l_______ C__ d_ l_______ D- q-e c-r é a l-r-n-a- C-r d- l-r-n-a- --------------------------------------- De que cor é a laranja? Cor de laranja. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. D----e-cor - a c-reja- -erm-l--. D_ q__ c__ é a c______ V________ D- q-e c-r é a c-r-j-? V-r-e-h-. -------------------------------- De que cor é a cereja? Vermelha. 0
Milyen színű az ég? Kék. De -ue -o- é---c--? --u-. D_ q__ c__ é o c___ A____ D- q-e c-r é o c-u- A-u-. ------------------------- De que cor é o céu? Azul. 0
Milyen színű a fű? Zöld. D- -ue-co--é-- rel--?-----e. D_ q__ c__ é a r_____ V_____ D- q-e c-r é a r-l-a- V-r-e- ---------------------------- De que cor é a relva? Verde. 0
Milyen színű a föld? Barna. De-que -o- --a Te---?-C-st--ha. D_ q__ c__ é a T_____ C________ D- q-e c-r é a T-r-a- C-s-a-h-. ------------------------------- De que cor é a Terra? Castanha. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. De -ue-cor---a---v--- Cin-en--. D_ q__ c__ é a n_____ C________ D- q-e c-r é a n-v-m- C-n-e-t-. ------------------------------- De que cor é a nuvem? Cinzenta. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. D- --e---- são os -----?--re---. D_ q__ c__ s__ o_ p_____ P______ D- q-e c-r s-o o- p-e-s- P-e-o-. -------------------------------- De que cor são os pneus? Pretos. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!