Kifejezéstár

hu Színek   »   ca Els colors

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [catorze]

Els colors

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar katalán Lejátszás Több
A hó fehér. L--n----s--l-n-a. L_ n__ é_ b______ L- n-u é- b-a-c-. ----------------- La neu és blanca. 0
A nap sárga. E- -o- és g-o-. E_ s__ é_ g____ E- s-l é- g-o-. --------------- El sol és groc. 0
A narancs narancssárga. La -ar--j--é- -e -o--r t-ro-ja. L_ t______ é_ d_ c____ t_______ L- t-r-n-a é- d- c-l-r t-r-n-a- ------------------------------- La taronja és de color taronja. 0
A cseresznye piros. L- -i--ra--- -e-m-l-a. L_ c_____ é_ v________ L- c-r-r- é- v-r-e-l-. ---------------------- La cirera és vermella. 0
Az ég kék. E---------blau. E_ c__ é_ b____ E- c-l é- b-a-. --------------- El cel és blau. 0
A fű zöld. L’-er-a-és ver-a. L______ é_ v_____ L-h-r-a é- v-r-a- ----------------- L’herba és verda. 0
A föld barna. La t-rr- -- de--o-or--a-ró. L_ t____ é_ d_ c____ m_____ L- t-r-a é- d- c-l-r m-r-ó- --------------------------- La terra és de color marró. 0
A felhő szürke. El--úvol-----e col-r gri-. E_ n____ é_ d_ c____ g____ E- n-v-l é- d- c-l-r g-i-. -------------------------- El núvol és de color gris. 0
A kerekek feketék. El- pn--m-t-c- -ón ---colo- ne-r-. E__ p_________ s__ d_ c____ n_____ E-s p-e-m-t-c- s-n d- c-l-r n-g-e- ---------------------------------- Els pneumàtics són de color negre. 0
Milyen színű a hó? Fehér. De q----c-----é- ---ne-- B--nca. D_ q___ c____ é_ l_ n___ B______ D- q-i- c-l-r é- l- n-u- B-a-c-. -------------------------------- De quin color és la neu? Blanca. 0
Milyen színű a nap? Sárga. D--qu---c---- -- -l sol--G-o-. D_ q___ c____ é_ e_ s___ G____ D- q-i- c-l-r é- e- s-l- G-o-. ------------------------------ De quin color és el sol? Groc. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. D- qu---c-lor-é---- taron-a? -a---j-. D_ q___ c____ é_ l_ t_______ T_______ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-n-a- T-r-n-a- ------------------------------------- De quin color és la taronja? Taronja. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. D- -uin-és-la-ci--ra- Ve-m-l-. D_ q___ é_ l_ c______ V_______ D- q-i- é- l- c-r-r-? V-r-e-l- ------------------------------ De quin és la cirera? Vermell. 0
Milyen színű az ég? Kék. De q-i- color-és-------?--lau. D_ q___ c____ é_ e_ c___ B____ D- q-i- c-l-r é- e- c-l- B-a-. ------------------------------ De quin color és el cel? Blau. 0
Milyen színű a fű? Zöld. D- qui- c-l----s--’-----?-Verda. D_ q___ c____ é_ l_______ V_____ D- q-i- c-l-r é- l-h-r-a- V-r-a- -------------------------------- De quin color és l’herba? Verda. 0
Milyen színű a föld? Barna. D---u-n-co--- és----ter----Ma-r-. D_ q___ c____ é_ l_ t_____ M_____ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-a- M-r-ó- --------------------------------- De quin color és la terra? Marró. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. De --i- color és el ---ol- Gris. D_ q___ c____ é_ e_ n_____ G____ D- q-i- c-l-r é- e- n-v-l- G-i-. -------------------------------- De quin color és el núvol? Gris. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. De --in---lor-s-n --s-p-e--àt--s- N-gre. D_ q___ c____ s__ e__ p__________ N_____ D- q-i- c-l-r s-n e-s p-e-m-t-c-? N-g-e- ---------------------------------------- De quin color són els pneumàtics? Negre. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!