Kifejezéstár

hu Színek   »   kk Түстер

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстер

Tüster

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kazah Lejátszás Több
A hó fehér. Қа----. Қ__ а__ Қ-р а-. ------- Қар ақ. 0
Q----q. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
A nap sárga. Кү- --ры. К__ с____ К-н с-р-. --------- Күн сары. 0
Kü- -arı. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
A narancs narancssárga. Апе--си--қ-зғы-т -а--. А_______ қ______ с____ А-е-ь-и- қ-з-ы-т с-р-. ---------------------- Апельсин қызғылт сары. 0
Ape-----qızğılt-s-rı. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
A cseresznye piros. Ш-----з-л. Ш__ қ_____ Ш-е қ-з-л- ---------- Шие қызыл. 0
Ş-e -ız--. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Az ég kék. А--ан--ө-. А____ к___ А-п-н к-к- ---------- Аспан көк. 0
A---n ---. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
A fű zöld. Ш-п ж--ыл. Ш__ ж_____ Ш-п ж-с-л- ---------- Шөп жасыл. 0
Ş-p ----l. Ş__ j_____ Ş-p j-s-l- ---------- Şöp jasıl.
A föld barna. Ж-р-қ---р. Ж__ қ_____ Ж-р қ-ң-р- ---------- Жер қоңыр. 0
J-r-q--ır. J__ q_____ J-r q-ñ-r- ---------- Jer qoñır.
A felhő szürke. Б-лт-с--. Б___ с___ Б-л- с-р- --------- Бұлт сұр. 0
Bul- sur. B___ s___ B-l- s-r- --------- Bult sur.
A kerekek feketék. Д-ң-е-е--ер ---а. Д__________ қ____ Д-ң-е-е-т-р қ-р-. ----------------- Дөңгелектер қара. 0
D-ñge---ter---ra. D__________ q____ D-ñ-e-e-t-r q-r-. ----------------- Döñgelekter qara.
Milyen színű a hó? Fehér. Қ--д-ң---с---а--ай----. Қ_____ т___ қ______ А__ Қ-р-ы- т-с- қ-н-а-? А-. ----------------------- Қардың түсі қандай? Ақ. 0
Qardı--tü-i-qa-------q. Q_____ t___ q______ A__ Q-r-ı- t-s- q-n-a-? A-. ----------------------- Qardıñ tüsi qanday? Aq.
Milyen színű a nap? Sárga. К-н--- т--і қ--д-й- С--ы. К_____ т___ қ______ С____ К-н-і- т-с- қ-н-а-? С-р-. ------------------------- Күннің түсі қандай? Сары. 0
Kü---ñ --s----n--y? S---. K_____ t___ q______ S____ K-n-i- t-s- q-n-a-? S-r-. ------------------------- Künniñ tüsi qanday? Sarı.
Milyen színű a narancs? Narancssárga. Апел----ні- түсі -а-д--- -ыз-ы-т -ар-. А__________ т___ қ______ Қ______ с____ А-е-ь-и-н-ң т-с- қ-н-а-? Қ-з-ы-т с-р-. -------------------------------------- Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 0
Ap-----niñ -ü-i q-n-----Q-zğ--t s---. A_________ t___ q______ Q______ s____ A-e-s-n-i- t-s- q-n-a-? Q-z-ı-t s-r-. ------------------------------------- Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı.
Milyen színű a cseresznye? Piros. Ш-е--- тү-і------й? -ыз-л. Ш_____ т___ қ______ Қ_____ Ш-е-і- т-с- қ-н-а-? Қ-з-л- -------------------------- Шиенің түсі қандай? Қызыл. 0
Ş---i- tü-i--a----? --zıl. Ş_____ t___ q______ Q_____ Ş-e-i- t-s- q-n-a-? Q-z-l- -------------------------- Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl.
Milyen színű az ég? Kék. А---нның тү-- қан-а---К--. А_______ т___ қ______ К___ А-п-н-ы- т-с- қ-н-а-? К-к- -------------------------- Аспанның түсі қандай? Көк. 0
Asp-n--- t--i-q-n-ay?-Kök. A_______ t___ q______ K___ A-p-n-ı- t-s- q-n-a-? K-k- -------------------------- Aspannıñ tüsi qanday? Kök.
Milyen színű a fű? Zöld. Шөпт-ң-т-с- -анда----асыл. Ш_____ т___ қ______ Ж_____ Ш-п-і- т-с- қ-н-а-? Ж-с-л- -------------------------- Шөптің түсі қандай? Жасыл. 0
Şöp----t-si -a---y?--asıl. Ş_____ t___ q______ J_____ Ş-p-i- t-s- q-n-a-? J-s-l- -------------------------- Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl.
Milyen színű a föld? Barna. Жер--ң т--і қа----?-Қоңы-. Ж_____ т___ қ______ Қ_____ Ж-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-ң-р- -------------------------- Жердің түсі қандай? Қоңыр. 0
Jer--- t-s----nd--?-Qo-ı-. J_____ t___ q______ Q_____ J-r-i- t-s- q-n-a-? Q-ñ-r- -------------------------- Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır.
Milyen színű a felhő? Szürke. Бұл-тың----і -ан-а-?--ұ-. Б______ т___ қ______ С___ Б-л-т-ң т-с- қ-н-а-? С-р- ------------------------- Бұлттың түсі қандай? Сұр. 0
Bultt-ñ-tüsi-q---a------. B______ t___ q______ S___ B-l-t-ñ t-s- q-n-a-? S-r- ------------------------- Bulttıñ tüsi qanday? Sur.
Milyen színűek a kerekek? Feketék. Дө-ге-е-те-д---түсі--ан-а-----ра. Д_____________ т___ қ______ Қ____ Д-ң-е-е-т-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-р-. --------------------------------- Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 0
D-ñg-l---er-iñ t--i ----ay- Qa-a. D_____________ t___ q______ Q____ D-ñ-e-e-t-r-i- t-s- q-n-a-? Q-r-. --------------------------------- Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara.

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!