Kifejezéstár

hu Színek   »   sl Barve

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [štirinajst]

Barve

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
A hó fehér. S--- -e-b--. S___ j_ b___ S-e- j- b-l- ------------ Sneg je bel. 0
A nap sárga. Sonc- je-ru--n-. S____ j_ r______ S-n-e j- r-m-n-. ---------------- Sonce je rumeno. 0
A narancs narancssárga. Poma-anča-j- o--nž--. P________ j_ o_______ P-m-r-n-a j- o-a-ž-a- --------------------- Pomaranča je oranžna. 0
A cseresznye piros. Češ-j---- r-eč-. Č_____ j_ r_____ Č-š-j- j- r-e-a- ---------------- Češnja je rdeča. 0
Az ég kék. N-b- je -o-r-. N___ j_ m_____ N-b- j- m-d-o- -------------- Nebo je modro. 0
A fű zöld. T-ava je-z----a. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
A föld barna. Ze-l-- je -j-v-. Z_____ j_ r_____ Z-m-j- j- r-a-a- ---------------- Zemlja je rjava. 0
A felhő szürke. O-----je -i-. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
A kerekek feketék. Avto-o-ilsk- g----s- ---e. A___________ g___ s_ č____ A-t-m-b-l-k- g-m- s- č-n-. -------------------------- Avtomobilske gume so črne. 0
Milyen színű a hó? Fehér. Kak--o--ar---ima-s-eg?----o. K_____ b____ i__ s____ B____ K-k-n- b-r-o i-a s-e-? B-l-. ---------------------------- Kakšno barvo ima sneg? Belo. 0
Milyen színű a nap? Sárga. Kakš-o-b---o -ma-s-n-e--Ru-en-. K_____ b____ i__ s_____ R______ K-k-n- b-r-o i-a s-n-e- R-m-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima sonce? Rumeno. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. Ka--n--b---- ima-p---r---a- Ora--no. K_____ b____ i__ p_________ O_______ K-k-n- b-r-o i-a p-m-r-n-a- O-a-ž-o- ------------------------------------ Kakšno barvo ima pomaranča? Oranžno. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. K-k--o--ar-o i----ešnj-? --eč-. K_____ b____ i__ č______ R_____ K-k-n- b-r-o i-a č-š-j-? R-e-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima češnja? Rdečo. 0
Milyen színű az ég? Kék. Ka-šn- ---v- i------o?-M-d--. K_____ b____ i__ n____ M_____ K-k-n- b-r-o i-a n-b-? M-d-o- ----------------------------- Kakšno barvo ima nebo? Modro. 0
Milyen színű a fű? Zöld. Ka--n- barv- -------v-? -e-en-. K_____ b____ i__ t_____ Z______ K-k-n- b-r-o i-a t-a-a- Z-l-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima trava? Zeleno. 0
Milyen színű a föld? Barna. Kak-no----v---ma-zemlja-------. K_____ b____ i__ z______ R_____ K-k-n- b-r-o i-a z-m-j-? R-a-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima zemlja? Rjavo. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. K-kš-o bar-- im----la-- Si-o. K_____ b____ i__ o_____ S____ K-k-n- b-r-o i-a o-l-k- S-v-. ----------------------------- Kakšno barvo ima oblak? Sivo. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. Ka--n- ba--- i-a------o-o---sk---u-e? ---o. K_____ b____ i____ a___________ g____ Č____ K-k-n- b-r-o i-a-o a-t-m-b-l-k- g-m-? Č-n-. ------------------------------------------- Kakšno barvo imajo avtomobilske gume? Črno. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!