Kifejezéstár

hu Színek   »   sk Farby

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [štrnásť]

Farby

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovák Lejátszás Több
A hó fehér. S--- -- biel-. S___ j_ b_____ S-e- j- b-e-y- -------------- Sneh je biely. 0
A nap sárga. Sl-k- je-ž-té. S____ j_ ž____ S-n-o j- ž-t-. -------------- Slnko je žlté. 0
A narancs narancssárga. P----an- je--r--ž-vý. P_______ j_ o________ P-m-r-n- j- o-a-ž-v-. --------------------- Pomaranč je oranžový. 0
A cseresznye piros. Čer-šň- j----rven-. Č______ j_ č_______ Č-r-š-a j- č-r-e-á- ------------------- Čerešňa je červená. 0
Az ég kék. O--o---j--m-d-á. O_____ j_ m_____ O-l-h- j- m-d-á- ---------------- Obloha je modrá. 0
A fű zöld. T--v- j- z-le--. T____ j_ z______ T-á-a j- z-l-n-. ---------------- Tráva je zelená. 0
A föld barna. Ze- j---ned-. Z__ j_ h_____ Z-m j- h-e-á- ------------- Zem je hnedá. 0
A felhő szürke. M--- -e si-ý. M___ j_ s____ M-a- j- s-v-. ------------- Mrak je sivý. 0
A kerekek feketék. Pn--m-t-----ú--i---e. P_________ s_ č______ P-e-m-t-k- s- č-e-n-. --------------------- Pneumatiky sú čierne. 0
Milyen színű a hó? Fehér. Akú-far---m- sneh--Bi-lu. A__ f____ m_ s____ B_____ A-ú f-r-u m- s-e-? B-e-u- ------------------------- Akú farbu má sneh? Bielu. 0
Milyen színű a nap? Sárga. Ak----r-u--á -ln-o?--l--. A__ f____ m_ s_____ Ž____ A-ú f-r-u m- s-n-o- Ž-t-. ------------------------- Akú farbu má slnko? Žltú. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. Akú --rb--má --ma-an-? O-a---v-. A__ f____ m_ p________ O________ A-ú f-r-u m- p-m-r-n-? O-a-ž-v-. -------------------------------- Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. A-- -ar-u ---čereš--- -e-----. A__ f____ m_ č_______ Č_______ A-ú f-r-u m- č-r-š-a- Č-r-e-ú- ------------------------------ Akú farbu má čerešňa? Červenú. 0
Milyen színű az ég? Kék. A-ú -a-bu ---o-----?-M----. A__ f____ m_ o______ M_____ A-ú f-r-u m- o-l-h-? M-d-ú- --------------------------- Akú farbu má obloha? Modrú. 0
Milyen színű a fű? Zöld. Akú---r----á --áva- ---en-. A__ f____ m_ t_____ Z______ A-ú f-r-u m- t-á-a- Z-l-n-. --------------------------- Akú farbu má tráva? Zelenú. 0
Milyen színű a föld? Barna. A----a-b------e-? --ed-. A__ f____ m_ z___ H_____ A-ú f-r-u m- z-m- H-e-ú- ------------------------ Akú farbu má zem? Hnedú. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. Ak- f-r---má--bl-k--Si-ú. A__ f____ m_ o_____ S____ A-ú f-r-u m- o-l-k- S-v-. ------------------------- Akú farbu má oblak? Sivú. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. Ak--fa--- ---ú p-eu-a-i--? Či----. A__ f____ m___ p__________ Č______ A-ú f-r-u m-j- p-e-m-t-k-? Č-e-n-. ---------------------------------- Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!