Kifejezéstár

hu Színek   »   sk Farby

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [štrnásť]

Farby

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovák Lejátszás Több
A hó fehér. S--h-j- bie--. S___ j_ b_____ S-e- j- b-e-y- -------------- Sneh je biely. 0
A nap sárga. Sln-o-je--l-é. S____ j_ ž____ S-n-o j- ž-t-. -------------- Slnko je žlté. 0
A narancs narancssárga. P--a-an---e --an---ý. P_______ j_ o________ P-m-r-n- j- o-a-ž-v-. --------------------- Pomaranč je oranžový. 0
A cseresznye piros. Č-r-----je -e--e--. Č______ j_ č_______ Č-r-š-a j- č-r-e-á- ------------------- Čerešňa je červená. 0
Az ég kék. O---ha je-mo---. O_____ j_ m_____ O-l-h- j- m-d-á- ---------------- Obloha je modrá. 0
A fű zöld. T-áv- j- zelen-. T____ j_ z______ T-á-a j- z-l-n-. ---------------- Tráva je zelená. 0
A föld barna. Z-- ---h-ed-. Z__ j_ h_____ Z-m j- h-e-á- ------------- Zem je hnedá. 0
A felhő szürke. Mr-- -e--i--. M___ j_ s____ M-a- j- s-v-. ------------- Mrak je sivý. 0
A kerekek feketék. P------iky s--č--rne. P_________ s_ č______ P-e-m-t-k- s- č-e-n-. --------------------- Pneumatiky sú čierne. 0
Milyen színű a hó? Fehér. A-ú -a--u m- -n--- B--lu. A__ f____ m_ s____ B_____ A-ú f-r-u m- s-e-? B-e-u- ------------------------- Akú farbu má sneh? Bielu. 0
Milyen színű a nap? Sárga. Akú farb---- sln--- ---ú. A__ f____ m_ s_____ Ž____ A-ú f-r-u m- s-n-o- Ž-t-. ------------------------- Akú farbu má slnko? Žltú. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. Akú----b- má pomara-č? --an-ov-. A__ f____ m_ p________ O________ A-ú f-r-u m- p-m-r-n-? O-a-ž-v-. -------------------------------- Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. A-ú-f-rb- má --rešňa?--er--n-. A__ f____ m_ č_______ Č_______ A-ú f-r-u m- č-r-š-a- Č-r-e-ú- ------------------------------ Akú farbu má čerešňa? Červenú. 0
Milyen színű az ég? Kék. Ak- --rb--má o-l---- M-d-ú. A__ f____ m_ o______ M_____ A-ú f-r-u m- o-l-h-? M-d-ú- --------------------------- Akú farbu má obloha? Modrú. 0
Milyen színű a fű? Zöld. A-ú -a----m----á-a?------ú. A__ f____ m_ t_____ Z______ A-ú f-r-u m- t-á-a- Z-l-n-. --------------------------- Akú farbu má tráva? Zelenú. 0
Milyen színű a föld? Barna. A-- --rb--------- H---ú. A__ f____ m_ z___ H_____ A-ú f-r-u m- z-m- H-e-ú- ------------------------ Akú farbu má zem? Hnedú. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. A-- ----- ------a-- S-vú. A__ f____ m_ o_____ S____ A-ú f-r-u m- o-l-k- S-v-. ------------------------- Akú farbu má oblak? Sivú. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. Ak- ----- --j- ---u---ik---Č--rn-. A__ f____ m___ p__________ Č______ A-ú f-r-u m-j- p-e-m-t-k-? Č-e-n-. ---------------------------------- Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!