Kifejezéstár

hu Kérdezni – Múlt 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Kérdezni – Múlt 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar macedón Lejátszás Több
Mennyit ivott? Колк--и--т--и-пие--? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
K---oo--m---- ------no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Mennyit dolgozott? Колк- ----тев-е? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
K---o- rab---evt-e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Mennyit írt? К--к- -----ав--? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko-k-o na---------? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Hogy aludt? К--- с-и-вт-? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Kak--spiy-v--e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Hogy sikerült a vizsgája? К----го --л---вт--и-пит--? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K-k- g------o-ivt-- -------? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Hogy találta meg az utat? К--о ---н-ј-овт--патот? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-k- guo na----t-e-pat-t? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Kivel beszélt? С---о-о ра--оварав-е? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S- --g-o-raz---va---ty-? S_ k____ r______________ S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Kivel volt megbeszélése? С- -ог- с- -о----рив-е? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
S---o-uo sye--ogu-vo---tye? S_ k____ s__ d_____________ S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Kivel ünnepelt születésnapot? Со -о-о---а--в-е-------е-? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
S- k---- s-a--e---e--ody-nd-e-? S_ k____ s_________ r__________ S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Hol volt? Кад- б-в-е? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Kady--b-e-t--? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Hol lakott? К-де-жив-ев--? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K---e -i-ye-e--ye? K____ ʐ___________ K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Hol dolgozott? К-де-р-бот-в-е? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K-d-e r-b----v---? K____ r___________ K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Mit ajánlott? Што -реп-р-чавт-? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Shto-p-yepor-c------? S___ p_______________ S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Mit evett? Ш-о-ј----т-? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Sh-- --dy--ty-? S___ ј_________ S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Mit tapasztalt meg? Ка-о -о-нав-е? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
Kako -o-n-vt--? K___ d_________ K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Milyen gyorsan hajtott? Ко-------о в-зев--? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K-lko---r-- -ozy---ye? K_____ b___ v_________ K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Mennyi ideig repült? Ко--- --лго-летавте? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K-lk---dolg-o-l-e--vt--? K_____ d_____ l_________ K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Milyen magasra ugrott? К--к- в-----------авт-? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K---oo--i--k- skoknav-ye? K_____ v_____ s__________ K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Az afrikai nyelvek

Afrikában nagyon sok különböző nyelven beszélnek. Egyik kontinensen sincs annyi nyelv mint Afrikában. Az afrikai nyelvek sokszínűsége lenyűgöző. Úgy vélik, körülbelül 2000 afrikai nyelv létezik. Ezek a nyelvek azonban nem mind hasonlítanak egymásra! Sőt, épp ellenkezőleg - sokszor egészen különbözőek! Az afrikai nyelvek négy nyelvcsaládhoz tartoznak. Némely afrikai nyelv világviszonylatban egyedülálló jellegzetességgel rendelkezik. Léteznek például olyan hangok, melyeket külföldiek nem képesen kiejteni. Az országhatárok Afrikában nem mindig azonosan a nyelvi határokkal. Némely területen nagyon sok nyelvet beszélnek. Tanzániában például mind a négy nyelvcsaládból találunk nyelvet. Az afrikai nyelvek között kivételt képez az Afrikaans. Ez a nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Akkoriban a különböző kontinensekről érkező emberek találkoztak egymással. Afrikából, Európából és Ázsiából jöttek. Ezáltal a találkozás által kialakult egy új nyelv. Afrikaans-ban számos nyelv hatásai megtalálhatóak. A holland nyelvvel van azonban a legszorosabb rokonságban. Manapság főleg Dél-Afrikában és Namíbiában beszélik ezt a nyelvet. A legkülönösebb afrikai nyelv a dobnyelv. Dobokkal elvileg mindenféle üzenetet át lehet adni. A nyelvek, amelyeket a dobok segítségével beszélnek, tonális nyelvek. A szavak és szótagok jelentése a hangok magasságától függ. Ez annyit jelent, hogy a hangokat a dobokkal kell utánozni. A doboló nyelvet Afrikában már a gyerekek is megértik. És nagyon hatékony nyelv… 12 kilométer távolságban is lehet hallani a dobolást!