Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   mk Запознавање

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [три]

3 [tri]

Запознавање

[Zapoznavaњye]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar macedón Lejátszás Több
Szia! З-р-во! З______ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Zdr-v-! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo!
Jó napot! До-----ен! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добар ден! 0
Dob-- d-en! D____ d____ D-b-r d-e-! ----------- Dobar dyen!
Hogy vagy? К-к---и? К___ с__ К-к- с-? -------- Како си? 0
K-ko---? K___ s__ K-k- s-? -------- Kako si?
Ön Európából jön? / Ön európai? До-ѓ--- -и од Е--о-а? Д______ л_ о_ Е______ Д-а-а-е л- о- Е-р-п-? --------------------- Доаѓате ли од Европа? 0
Do--at-- -- o- Y-vr-p-? D_______ l_ o_ Y_______ D-a-a-y- l- o- Y-v-o-a- ----------------------- Doaѓatye li od Yevropa?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Д-а--т--ли--д ---ри--? Д______ л_ о_ А_______ Д-а-а-е л- о- А-е-и-а- ---------------------- Доаѓате ли од Америка? 0
D----t-- l---d Amy-r-ka? D_______ l_ o_ A________ D-a-a-y- l- o- A-y-r-k-? ------------------------ Doaѓatye li od Amyerika?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Доа------- -д Аз---? Д______ л_ о_ А_____ Д-а-а-е л- о- А-и-а- -------------------- Доаѓате ли од Азија? 0
D----ty- li-od -zi-a? D_______ l_ o_ A_____ D-a-a-y- l- o- A-i-a- --------------------- Doaѓatye li od Aziјa?
Melyik hotelben lakik? В---ој х-тел ж-ве-те? В_ к__ х____ ж_______ В- к-ј х-т-л ж-в-е-е- --------------------- Во кој хотел живеете? 0
Vo koј-k----e- --v-ey----? V_ k__ k______ ʐ__________ V- k-ј k-o-y-l ʐ-v-e-e-y-? -------------------------- Vo koј khotyel ʐivyeyetye?
Mióta van már itt? К-л-у д--г- -те--е-е --де? К____ д____ с__ в___ о____ К-л-у д-л-о с-е в-ќ- о-д-? -------------------------- Колку долго сте веќе овде? 0
Kol-oo-do--uo -t-e v--k--- o-d-e? K_____ d_____ s___ v______ o_____ K-l-o- d-l-u- s-y- v-e-j-e o-d-e- --------------------------------- Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye?
Meddig marad? Кол-у------ о---нува--? К____ д____ о__________ К-л-у д-л-о о-т-н-в-т-? ----------------------- Колку долго останувате? 0
K-l-oo -o-gu--o-t-n-o-atye? K_____ d_____ o____________ K-l-o- d-l-u- o-t-n-o-a-y-? --------------------------- Kolkoo dolguo ostanoovatye?
Tetszik önnek itt? Ви--- -о-аѓ---- --д-? В_ с_ д_____ л_ о____ В- с- д-п-ѓ- л- о-д-? --------------------- Ви се допаѓа ли овде? 0
V- sye d-pa-- li-ov---? V_ s__ d_____ l_ o_____ V- s-e d-p-ѓ- l- o-d-e- ----------------------- Vi sye dopaѓa li ovdye?
Ön itt nyaral? Д-л------овд- на-о-м-р? Д___ с__ о___ н_ о_____ Д-л- с-е о-д- н- о-м-р- ----------------------- Дали сте овде на одмор? 0
D--- st---ovd---na o-mor? D___ s___ o____ n_ o_____ D-l- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------- Dali stye ovdye na odmor?
Látogasson meg egyszer! П-с-т--е-ме! П_______ м__ П-с-т-т- м-! ------------ Посетете ме! 0
P--y-ty--y- -y-! P__________ m___ P-s-e-y-t-e m-e- ---------------- Posyetyetye mye!
Itt van az én címem. Е-е--а -о-------р--а. Е__ ј_ м_____ а______ Е-е ј- м-ј-т- а-р-с-. --------------------- Еве ја мојата адреса. 0
Ye-ye-ј---oј--a-a----sa. Y____ ј_ m_____ a_______ Y-v-e ј- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ Yevye јa moјata adryesa.
Látjuk egymást holnap? Ќе -е -и--ме-ли --ре? Ќ_ с_ в_____ л_ у____ Ќ- с- в-д-м- л- у-р-? --------------------- Ќе се видиме ли утре? 0
Kj---s---vid-my- li---t-ye? K___ s__ v______ l_ o______ K-y- s-e v-d-m-e l- o-t-y-? --------------------------- Kjye sye vidimye li ootrye?
Sajnálom, már más tervem van. Жал м--е, има- в----н---- ис-ла----но. Ж__ м_ е_ и___ в___ н____ и___________ Ж-л м- е- и-а- в-ќ- н-ш-о и-п-а-и-а-о- -------------------------------------- Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. 0
ʐa- -i---- --a- v-e-jy--ny----- -sp--n----o. ʐ__ m_ y__ i___ v______ n______ i___________ ʐ-l m- y-, i-a- v-e-j-e n-e-h-o i-p-a-i-a-o- -------------------------------------------- ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Ч--! Ч___ Ч-о- ---- Чао! 0
Ch--! C____ C-a-! ----- Chao!
Viszontlátásra! До-и----ње! Д__________ Д-в-д-в-њ-! ----------- Довидување! 0
D----o--a-ye! D____________ D-v-d-o-a-y-! ------------- Dovidoovaњye!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! До -аскоро! Д_ н_______ Д- н-с-о-о- ----------- До наскоро! 0
Do--asko--! D_ n_______ D- n-s-o-o- ----------- Do naskoro!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…