Meg kellett öntöznünk a virágokat.
-י--ו חי--י--להשקות א--------.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h---- -aya-i- -e--s-qot et -ap-ax--.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Meg kellett öntöznünk a virágokat.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
A lakásban rendet kellett csinálnunk.
היינו-חייבים-לסד- א- הד-ר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hai---x---vim lesa--- et-h-di---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
A lakásban rendet kellett csinálnunk.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
El kellett az edényeket mosogatnunk.
ה-י-- חי-בים --טוף -ת-הכל-ם.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--n--x--a-----i--t-f--t----e-i-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
El kellett az edényeket mosogatnunk.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ki kellett fizetnetek a számlát?
הי-תם-חיי--ם-ל-לם-----חש-ו--
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-i-u x-y--i- ---h-l-- -- h--------?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ki kellett fizetnetek a számlát?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Kellett fizetnetek belépőt?
-י--- --י--- ----------?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h---u-xayav-m l--h---m-kni-ah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Kellett fizetnetek belépőt?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Kellett fizetnetek büntetést?
הי----ח----ם--ש-ם ק--?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-----x--av-m -e-hal-m q-as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Kellett fizetnetek büntetést?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Kinek kellett elbúcsúznia?
מי-צ--- היה ל-י--ד-ל--ו-?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m--tsar-k- h---h-l-hi----d l--ha---?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kinek kellett elbúcsúznia?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kinek kellett korán hazamennie?
מי -רי--הי--ל-זו- מ--ד- הבית-?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- --a-ikh-ha--h-l--a--v-m-q-----ab-y--h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kinek kellett korán hazamennie?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kinek kellett vonattal mennie?
מ--צרי- הי---נס---בר-ב--
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi-t---i---h-ya---in------ar--e-et?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Kinek kellett vonattal mennie?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Nem akartunk sokáig maradni.
לא-רצ-נו----ש---ה----זמן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo --t------e---ha'er------h-zm--.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nem akartunk sokáig maradni.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nem akartunk semmit inni.
ל---צי-- ל---ת-ש-ם ----
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo-ratsi---l-s--o- -h-- --va-.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nem akartunk semmit inni.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nem akartunk zavarni.
לא-רצינ--ל----ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l- ra-s----leh-f----.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Nem akartunk zavarni.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Éppen telefonálni akartam.
אנ- ----- ----ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani--atsiti l---lfen.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Éppen telefonálni akartam.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Egy taxit akartam hívni.
אנ- ר---י -----ן--ו-ית.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-----t---- -e-azmin m--i-.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Egy taxit akartam hívni.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Ugyanis haza akartam menni.
א-י--צ-ת--לנ--ע--ב----
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
an---at-it- l--so'- h-ba--a-.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ugyanis haza akartam menni.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet.
--י חש-תי--------ה------א--ך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani xas-av---s--r-ts-t- --h--qa--er-le--sh-e---.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót.
-----ש-תי --צי--להתק---ל-ו------
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
an- x-sh--t- sh------ta---h--q----r l---di'-n.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni.
-נ-----------ית ל--מ-ן---צה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-- xa-hav---s-er---ita --haz-i-----s-h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.