Meg kellett öntöznünk a virágokat.
----ו-ח-יבים ל---ו- -ת -פ-ח-ם.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai-u--ay-vi--l--ash--- et h-pr---m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Meg kellett öntöznünk a virágokat.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
A lakásban rendet kellett csinálnunk.
--ינו חיי-ים------את ה--רה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h--nu -a-a--m -e-a-e--et-h-d-r-h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
A lakásban rendet kellett csinálnunk.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
El kellett az edényeket mosogatnunk.
ה-ינ--ח--בים-----ף א--ה-ל-ם.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-i-u -ayav-m li---of-e----k--im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
El kellett az edényeket mosogatnunk.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ki kellett fizetnetek a számlát?
---ת- חי-בים ל-ל--את --שבון-
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h---u -a-a----les-al-- et-ha-ash-o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ki kellett fizetnetek a számlát?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Kellett fizetnetek belépőt?
--י-ם--י-בים--ש-ם -ניס--
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha-n--x-y------esha----k---a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Kellett fizetnetek belépőt?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Kellett fizetnetek büntetést?
--י-ם-ח-י--- -ש-ם----?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-in- x--a--- -e-hale- q--s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Kellett fizetnetek büntetést?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Kinek kellett elbúcsúznia?
-- צ--ך-ה-ה-לה--ר--ל-ל-ם?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m--tsa-i-h-ha-a- l'-ipa--d----ha---?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kinek kellett elbúcsúznia?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kinek kellett korán hazamennie?
מ--צריך --- -ע--ב--ו-דם --ית-?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi ts-ri-h ha-a--la'azov m----m h-bayta-?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kinek kellett korán hazamennie?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kinek kellett vonattal mennie?
-י-צר-ך --ה --סו- ברכב--
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi-t-a--kh---ya- li---'- b----ev-t?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Kinek kellett vonattal mennie?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Nem akartunk sokáig maradni.
-- ---נו --י--ר-הר-ה--מן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l---ats----leh--h---- h--b---z---.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nem akartunk sokáig maradni.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nem akartunk semmit inni.
לא --י-ו -שת-ת---- דב--
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo--atsi-u --s-t-t s-u- da-ar.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nem akartunk semmit inni.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nem akartunk zavarni.
לא רצי-- ל----ע-
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo r---inu -e---r--a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Nem akartunk zavarni.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Éppen telefonálni akartam.
אנ--ר--ת- לט--ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-- -----ti---t-lf-n.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Éppen telefonálni akartam.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Egy taxit akartam hívni.
אנ- ---תי לה--י- --נ-ת-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
an--r-tsi-- l--az--n -----.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Egy taxit akartam hívni.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Ugyanis haza akartam menni.
א-- -צי-- ל--וע-הבי--.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a---ratsi-i -inso'---a-ay-ah.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ugyanis haza akartam menni.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet.
-ני -ש----שר-י- -ה-ק-ר -אש--.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a-i -a---v-i-s-era---ta le--t-a--er-l-'--ht--ha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót.
אנ- ---תי---צי- -----ר -מוד--י--
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
an- x--h--t- -h-r-t--ta l--it-as--- la--d-'in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni.
-ני-ח-ב-- שר------זמי--פ---.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
an--xa-ha-ti-shera--i-a--ehaz-----i--ah.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.