Meg kellett öntöznünk a virágokat.
--------ا-س-ي-ا-أ----.
___ ع____ س__ ا________
-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-
------------------------
كان علينا سقي الأزهار.
0
k--n ea--yn-----i a---zh--a.
k___ e______ s___ a_________
k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a-
----------------------------
kaan ealayna saqi al'azhara.
Meg kellett öntöznünk a virágokat.
كان علينا سقي الأزهار.
kaan ealayna saqi al'azhara.
A lakásban rendet kellett csinálnunk.
-ا---ل-ن- --تي- -ل---.
___ ع____ ت____ ا______
-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-
------------------------
كان علينا ترتيب الشقة.
0
ka-n e----n- -ar--- --s---t-.
k___ e______ t_____ a________
k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-.
-----------------------------
kaan ealayna tartib alshiqta.
A lakásban rendet kellett csinálnunk.
كان علينا ترتيب الشقة.
kaan ealayna tartib alshiqta.
El kellett az edényeket mosogatnunk.
-ان -ل--- غ-- الأط---.
___ ع____ غ__ ا________
-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-
------------------------
كان علينا غسل الأطباق.
0
kaa- e-la--a---asl-al--tba-.
k___ e______ g____ a________
k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-.
----------------------------
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
El kellett az edényeket mosogatnunk.
كان علينا غسل الأطباق.
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Ki kellett fizetnetek a számlát?
ه- ت--ب--ليك- ------حساب-
__ ت___ ع____ د__ ا_______
-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟-
---------------------------
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
0
h- -u-----a-aykum-dafe-alhasa-?
h_ t____ e_______ d___ a_______
h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b-
-------------------------------
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Ki kellett fizetnetek a számlát?
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Kellett fizetnetek belépőt?
هل--ا--ع--كم-د-- رس--الدخ-ل؟
__ ك__ ع____ د__ ر__ ا_______
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟-
------------------------------
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
0
hl--a--eal-y-um -a-- ---im-a---k---a?
h_ k__ e_______ d___ r____ a_________
h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a-
-------------------------------------
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Kellett fizetnetek belépőt?
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Kellett fizetnetek büntetést?
ه--كا------- دفع--رامة-
__ ك__ ع____ د__ غ______
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-
-------------------------
هل كان عليكم دفع غرامة؟
0
hl ka- ----yk-m -------aram-ta?
h_ k__ e_______ d___ g_________
h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a-
-------------------------------
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Kellett fizetnetek büntetést?
هل كان عليكم دفع غرامة؟
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Kinek kellett elbúcsúznia?
م--ا-ط---- -ودع-
__ ا___ أ_ ي_____
-ن ا-ط- أ- ي-د-؟-
------------------
من اضطر أن يودع؟
0
mn-'udtur---n-yu-e-?
m_ '_____ '__ y_____
m- '-d-u- '-n y-d-a-
--------------------
mn 'udtur 'an yudea?
Kinek kellett elbúcsúznia?
من اضطر أن يودع؟
mn 'udtur 'an yudea?
Kinek kellett korán hazamennie?
من----- لل-هاب---- -لبيت م-كراً-
__ ا___ ل_____ إ__ ا____ م______
-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟-
----------------------------------
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
0
mn ---tur-li--hah-b-'ii-a- al--y- -bkra-n?
m_ '_____ l________ '_____ a_____ m_______
m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n-
------------------------------------------
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Kinek kellett korán hazamennie?
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Kinek kellett vonattal mennie?
م- ا-ط- ---ذ-ا---ا--
__ ا___ ل___ ا_______
-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟-
----------------------
من اضطر لأخذ القطار؟
0
m--'-d-----i-a--dh a----a--?
m_ '_____ l_______ a________
m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-?
----------------------------
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Kinek kellett vonattal mennie?
من اضطر لأخذ القطار؟
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Nem akartunk sokáig maradni.
لم---غ---ي -لبقا- -ويلاً-
__ ن___ ف_ ا_____ ط______
-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.-
---------------------------
لم نرغب في البقاء طويلاً.
0
la- nar-hab-f--a-b--a'--w---a-.
l__ n______ f_ a______ t_______
l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n-
-------------------------------
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Nem akartunk sokáig maradni.
لم نرغب في البقاء طويلاً.
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Nem akartunk semmit inni.
-م--ر---ن ن-رب ش-ئاً-
__ ن__ أ_ ن___ ش_____
-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-
-----------------------
لم نرد أن نشرب شيئاً.
0
lm nura-u-'a-a -a--rib-s-yyaan.
l_ n_____ '___ n______ s_______
l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n-
-------------------------------
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Nem akartunk semmit inni.
لم نرد أن نشرب شيئاً.
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Nem akartunk zavarni.
-م-نر---ن-ن--ج -حداً.
__ ن__ أ_ ن___ أ_____
-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-
-----------------------
لم نرد أن نزعج أحداً.
0
lm--ura-u '-na -azea- ---aa-.
l_ n_____ '___ n_____ a______
l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-.
-----------------------------
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Nem akartunk zavarni.
لم نرد أن نزعج أحداً.
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Éppen telefonálni akartam.
ك----ر-د-ا---ص-ل بال--تف-
___ أ___ ا______ ب________
-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
---------------------------
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
0
k-at-'-rid-a-ai---al bia--at--.
k___ '____ a________ b_________
k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f-
-------------------------------
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Éppen telefonálni akartam.
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Egy taxit akartam hívni.
-----ري--طلب سيارة ---ة-
___ أ___ ط__ س____ أ_____
-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.-
--------------------------
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
0
k-a- --rid--al-b-saya-at-- 'ajra-a.
k___ '____ t____ s________ '_______
k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a-
-----------------------------------
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Egy taxit akartam hívni.
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Ugyanis haza akartam menni.
--ت----- الذ-ا--إ-ى--لب-ت.
___ أ___ ا_____ إ__ ا______
-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-
----------------------------
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
0
k-at---r-d-----ah-- ---l---a-b--t.
k___ '____ a_______ '_____ a______
k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-.
----------------------------------
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Ugyanis haza akartam menni.
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet.
-ننت-أ-ك ست-ص---زو---؟
____ أ__ س____ ب_______
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟-
------------------------
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
0
z-u-- 'an-- -a---a--l------j---ka?
z____ '____ s________ b___________
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a-
----------------------------------
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet.
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót.
-نن- أنك س-ت-ل بال--ت--اما-.
____ أ__ س____ ب_____________
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.-
------------------------------
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
0
z--nt 'anak-s--a--si-----la---iel-m-t.
z____ '____ s________ b_______________
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t-
--------------------------------------
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót.
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni.
-ن-- أنك ست-لب ---زا-
____ أ__ س____ ب______
-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-
-----------------------
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
0
z-----'a-a---at--l----ay---.
z____ '____ s_______ b______
z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-.
----------------------------
znunt 'anak satatlub baytza.
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni.
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
znunt 'anak satatlub baytza.