Kifejezéstár

hu Hónapok   »   he ‫חודשים‬

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

‫11 [אחת עשרה]‬

11 [axat essreh]

‫חודשים‬

xodashim

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
január ‫-נ-א-‬ ‫______ ‫-נ-א-‬ ------- ‫ינואר‬ 0
yanu'ar y______ y-n-'-r ------- yanu'ar
február ‫--ר-א-‬ ‫_______ ‫-ב-ו-ר- -------- ‫פברואר‬ 0
feb-u-ar f_______ f-b-u-a- -------- febru'ar
március ‫מר-‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫מרץ‬ 0
m-r-s m____ m-r-s ----- merts
április ‫א-רי-‬ ‫______ ‫-פ-י-‬ ------- ‫אפריל‬ 0
a--il a____ a-r-l ----- april
május ‫מ--‬ ‫____ ‫-א-‬ ----- ‫מאי‬ 0
m--i m___ m-'- ---- ma'i
június ‫-ו--‬ ‫_____ ‫-ו-י- ------ ‫יוני‬ 0
y--i y___ y-n- ---- yuni
Ez hat hónap. ‫אלו--י-- חו-שי--‬ ‫___ ש___ ח_______ ‫-ל- ש-ש- ח-ד-י-.- ------------------ ‫אלו שישה חודשים.‬ 0
e-u--hi--a---odas-im. e__ s______ x________ e-u s-i-h-h x-d-s-i-. --------------------- elu shishah xodashim.
Január, február, március, ‫ינו-ר, -בר---,-מ-ץ, ‫______ פ______ מ___ ‫-נ-א-, פ-ר-א-, מ-ץ- -------------------- ‫ינואר, פברואר, מרץ, 0
ya------f-b-u--,--er-s, y______ f_______ m_____ y-n-a-, f-b-u-r- m-r-s- ----------------------- yanuar, februar, merts,
április, május és június. ‫אפ-יל--א---יונ--‬ ‫_____ מ___ י_____ ‫-פ-י- מ-י- י-נ-.- ------------------ ‫אפריל מאי, יוני.‬ 0
apri---a--, yu-i. a____ m____ y____ a-r-l m-'-, y-n-. ----------------- april ma'i, yuni.
július ‫יול-‬ ‫_____ ‫-ו-י- ------ ‫יולי‬ 0
yuli y___ y-l- ---- yuli
augusztus ‫א-גוסט‬ ‫_______ ‫-ו-ו-ט- -------- ‫אוגוסט‬ 0
o-ust o____ o-u-t ----- ogust
szeptember ‫ס--מבר‬ ‫_______ ‫-פ-מ-ר- -------- ‫ספטמבר‬ 0
s-pte---r s________ s-p-e-b-r --------- september
október ‫-ו-----‬ ‫________ ‫-ו-ט-ב-‬ --------- ‫אוקטובר‬ 0
o---ber o______ o-t-b-r ------- oqtober
november ‫נוב-בר‬ ‫_______ ‫-ו-מ-ר- -------- ‫נובמבר‬ 0
n--ember n_______ n-v-m-e- -------- november
december ‫-צ-ב-‬ ‫______ ‫-צ-ב-‬ ------- ‫דצמבר‬ 0
de----b-r d________ d-t-e-b-r --------- detsember
Ez is hat hónap. ‫אל--ג---י-ה ח-ד-י-.‬ ‫___ ג_ ש___ ח_______ ‫-ל- ג- ש-ש- ח-ד-י-.- --------------------- ‫אלו גם שישה חודשים.‬ 0
e-- gam -his-ah--o-as-i-. e__ g__ s______ x________ e-u g-m s-i-h-h x-d-s-i-. ------------------------- elu gam shishah xodashim.
Július, augusztus, szeptember ‫י---, א--וס-,--פט---, ‫_____ א______ ס______ ‫-ו-י- א-ג-ס-, ס-ט-ב-, ---------------------- ‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, 0
yu--,--gu--,---pt---e-, y____ o_____ s_________ y-l-, o-u-t- s-p-e-b-r- ----------------------- yuli, ogust, september,
október, november és december. ‫אוק--בר,-נוב-ב- -ד--בר.‬ ‫________ נ_____ ו_______ ‫-ו-ט-ב-, נ-ב-ב- ו-צ-ב-.- ------------------------- ‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ 0
oqt-b--, nov-mb---w--et---ber. o_______ n_______ w___________ o-t-b-r- n-v-m-e- w-d-t-e-b-r- ------------------------------ oqtober, november w'detsember.

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!