Kifejezéstár

hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 1   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [kilencvenegy]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

91 [tish\'im w\'axat]

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

[mishpatim tfelim im sh 1]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
Az idő talán jobb lesz holnap. ‫-ו-י-מ----א-------י----- ט-ב-יו-ר-‬ ‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ ‫-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.- ------------------------------------ ‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ 0
u-a--me-e---a'awi--ihieh ma--r --v -otr. ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr. u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-. ---------------------------------------- ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Honnan tudja? ‫-נ-----ך?‬ ‫מניין לך?‬ ‫-נ-י- ל-?- ----------- ‫מניין לך?‬ 0
mi-a---l-k-a? minayn lekha? m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
Remélem, hogy jobb lesz. ‫א-י מ-ו-- ---ג ה-ו--ר-יה-ה--ו--יותר-‬ ‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ ‫-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.- -------------------------------------- ‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ 0
a-i meqaw-h shem---g h--awir-ihi-- -o---o-r. ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr. a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-. -------------------------------------------- ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Biztosan jön. ‫--א ל-ט---גי-.‬ ‫הוא לבטח יגיע.‬ ‫-ו- ל-ט- י-י-.- ---------------- ‫הוא לבטח יגיע.‬ 0
h- la-et-- -a--'-. hu lavetax yagi'a. h- l-v-t-x y-g-'-. ------------------ hu lavetax yagi'a.
Biztos? ‫-ה--טוח-‬ ‫זה בטוח?‬ ‫-ה ב-ו-?- ---------- ‫זה בטוח?‬ 0
zeh-b--u-x? zeh batuax? z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
Tudom, hogy jön. ‫אנ--יו---- ת--הוא --י-.‬ ‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ ‫-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.- ------------------------- ‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ 0
a-i -ode'a/-od---t sh'-- -agi-a. ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a. a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-. -------------------------------- ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Biztosan felhív. ‫-----בטח----שר-‬ ‫הוא לבטח יתקשר.‬ ‫-ו- ל-ט- י-ק-ר-‬ ----------------- ‫הוא לבטח יתקשר.‬ 0
h- --ve--- i-q--her. hu lavetax itqasher. h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
Valóban? ‫-טו--‬ ‫בטוח?‬ ‫-ט-ח-‬ ------- ‫בטוח?‬ 0
ba----? batuax? b-t-a-? ------- batuax?
Azt hiszem, hogy felhív. ‫-נ- ------ --שהו- ----ר-‬ ‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-‬ -------------------------- ‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ 0
an- xo--e-/xosh-ve--sh--- ---as-er. ani xoshev/xoshevet shehu itqasher. a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-. ----------------------------------- ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
A bor biztosan régi. ‫ה--ן-לב-------‬ ‫היין לבטח ישן.‬ ‫-י-ן ל-ט- י-ן-‬ ---------------- ‫היין לבטח ישן.‬ 0
h--a---lave-a--------. hayain lavetax yashan. h-y-i- l-v-t-x y-s-a-. ---------------------- hayain lavetax yashan.
Ezt pontosan tudja? ‫---/ ----ו- / - בזה-‬ ‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ ‫-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-‬ ---------------------- ‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ 0
ata--at b-t-a-/ba---a- ba-e-? atah/at batuax/batuxah bazeh? a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h- ----------------------------- atah/at batuax/batuxah bazeh?
Feltételezem, hogy régi. ‫--י -ניח-/---ש-וא-י---‬ ‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ ‫-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-‬ ------------------------ ‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ 0
a-i-men--x-meni-a- sh'hu--ash-n. ani meniax/menixah sh'hu yashan. a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-. -------------------------------- ani meniax/menixah sh'hu yashan.
A főnökünk jól néz ki. ‫ה---- ש--ו-נ--- טוב-‬ ‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ ‫-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-‬ ---------------------- ‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ 0
hame-------h-la-u n---e---o-. hamenahel shelanu nir'eh tov. h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v- ----------------------------- hamenahel shelanu nir'eh tov.
Úgy találja? ‫נרא--לך-‬ ‫נראה לך?‬ ‫-ר-ה ל-?- ---------- ‫נראה לך?‬ 0
n-r'-h----h-/la--? nir'eh lekha/lakh? n-r-e- l-k-a-l-k-? ------------------ nir'eh lekha/lakh?
Sőt úgy találom, hogy nagyon jól néz ki. ‫אני --ור - ה---וא ---- אפ-ל--טו- -----‬ ‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ ‫-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.- ---------------------------------------- ‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ 0
a---s---r/svur-- -h'hu -ir'-h--f--u t-v me'-d. ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od. a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d- ---------------------------------------------- ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
A főnöknek biztos van barátnője. ‫למנהל--ש--ט- --ר--‬ ‫למנהל יש בטח חברה.‬ ‫-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.- -------------------- ‫למנהל יש בטח חברה.‬ 0
la--nahel--e-- bet-x--a--r-h. lamenahel yesh betax xaverah. l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h- ----------------------------- lamenahel yesh betax xaverah.
Valóban azt gondolja? ‫את-- ה-חו---/ --‬ ‫את / ה חושב / ת?‬ ‫-ת / ה ח-ש- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה חושב / ת?‬ 0
a--h-a- xos-ev/-o-he-e-? atah/at xoshev/xoshevet? a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t- ------------------------ atah/at xoshev/xoshevet?
Nagyon lehetséges, hogy van barátnője. ‫ס-יר ל-ני---י--ל--ח----‬ ‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ ‫-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.- ------------------------- ‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ 0
sa-i--leha-iax -h--esh -o -a--r-h. savir lehaniax sheyesh lo xaverah. s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h- ---------------------------------- savir lehaniax sheyesh lo xaverah.

A spanyol nyelv

A spanyol a világnyelvek egyike. Több mint 380 millió ember számára a spanyol az anyanyelv. Ehhez jön nagyon sok ember, aki második nyelvként beszéli a spanyolt. Emiatt a spanyol az egyik legfontosabb nyelv a földön. Az egyik legnagyobb nyelv az újlatin nyelvek között. A spanyolnyelvűek nyelvüket español vagy castellano -nak hívják. A castellano fogalma elárulja honnan származik a spanyol nyelv. A Kasztíliai terület népi nyelvéből fejlődött ki. Már a 16. században a castellano nyelven beszélt a legtöbb spanyol. Manapság az español és a castellano fogalmát szinonimaként használják. De bírhatnak politikai jelentéssel is. A hódításokkal és a gyarmatosítással elterjedt a spanyol nyelv. Nyugat-Afrikában és a Fülöp szigeteken is spanyolul beszélnek. A legtöbb spanyol ajkú viszont Amerikában él. Közép-, és Dél-Amerikában a spanyol a domináns nyelv. De az Egyesül Államokban is nő a spanyolul beszélők száma. Körülbelül 50 millió ember beszél spanyolul az USA-ban. Ez több mint Spanyolországban! Az amerikai spanyol különbözik az Európában beszélt spanyoltól. A különbségek főleg a szókincset és a nyelvtant érintik. Amerikában például egy másfajta múlt idő szerkezetet használnak. A szókincsben is sok különbség található. Néhány szó csak Amerikában, néhány pedig csak Spanyolországban létezik. A spanyol nyelv azonban Amerikában sem egységes. Sok különböző változata létezik az amerikai spanyolnak. Az angol után a spanyol a legtöbbet tanult idegen nyelv a világon. És viszonylag gyorsan meg lehet tanulni… Tehát mire vár még? ¡Vamos!