արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   tr Randevulaşmak

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Turkish Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Oto---ü m--kaçır-ı-? O______ m_ k________ O-o-ü-ü m- k-ç-r-ı-? -------------------- Otobüsü mü kaçırdın? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Ya-ı- s-at-seni-be-l-d-m. Y____ s___ s___ b________ Y-r-m s-a- s-n- b-k-e-i-. ------------------------- Yarım saat seni bekledim. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Y---n---cep-t---f-nu-y-k --? Y______ c__ t_______ y__ m__ Y-n-n-a c-p t-l-f-n- y-k m-? ---------------------------- Yanında cep telefonu yok mu? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Bir -a-----s--e-e---kik o-! B__ d_____ s_____ d____ o__ B-r d-h-k- s-f-r- d-k-k o-! --------------------------- Bir dahaki sefere dakik ol! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Bir da-ak---e-e-- -i---aksiye--in! B__ d_____ s_____ b__ t______ b___ B-r d-h-k- s-f-r- b-r t-k-i-e b-n- ---------------------------------- Bir dahaki sefere bir taksiye bin! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: B-r-d-----------e-ya-ı-- --- -emsiye --! B__ d_____ s_____ y_____ b__ ş______ a__ B-r d-h-k- s-f-r- y-n-n- b-r ş-m-i-e a-! ---------------------------------------- Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! 0
Վաղը ես ազատ եմ: Y-rı- -oşu-. Y____ b_____ Y-r-n b-ş-m- ------------ Yarın boşum. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: Yar-n -u--şal-- m-? Y____ b________ m__ Y-r-n b-l-ş-l-m m-? ------------------- Yarın buluşalım mı? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Ü-g-n--, ya--- -üsai- de----m. Ü_______ y____ m_____ d_______ Ü-g-n-m- y-r-n m-s-i- d-ğ-l-m- ------------------------------ Üzgünüm, yarın müsait değilim. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: B- --f-- so-u şi----e------a--- -ir -l---n va- -ı? B_ h____ s___ ş_______ h_______ b__ p_____ v__ m__ B- h-f-a s-n- ş-m-i-e- h-r-a-g- b-r p-a-ı- v-r m-? -------------------------------------------------- Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: Y-k-a -andev-n m--v--? Y____ r_______ m_ v___ Y-k-a r-n-e-u- m- v-r- ---------------------- Yoksa randevun mu var? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Ha--- -o-- -ul---ayı t-k-i- -diyo-u-. H____ s___ b________ t_____ e________ H-f-a s-n- b-l-ş-a-ı t-k-i- e-i-o-u-. ------------------------------------- Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: P-k------p-l----ı? P_____ y______ m__ P-k-i- y-p-l-m m-? ------------------ Piknik yapalım mı? 0
Ծովափ գնա՞նք: Pla-- -i---im -i? P____ g______ m__ P-a-a g-d-l-m m-? ----------------- Plaja gidelim mi? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: D-ğl-ra g-de--m --? D______ g______ m__ D-ğ-a-a g-d-l-m m-? ------------------- Dağlara gidelim mi? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Se-i b-r--a- -l-rı-. S___ b______ a______ S-n- b-r-d-n a-ı-ı-. -------------------- Seni bürodan alırım. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: S--i evd-n-------. S___ e____ a______ S-n- e-d-n a-ı-ı-. ------------------ Seni evden alırım. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: S--- ---b-s--u--ğ-------lac-ğı-. S___ o_____ d_________ a________ S-n- o-o-ü- d-r-ğ-n-a- a-a-a-ı-. -------------------------------- Seni otobüs durağından alacağım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -