Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Ј-с- -и про--стио / -р-пу-ти-а а-т-б-с?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
Jesi li pro--stio-----o-u------a-tobus?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Чека- --Ч---л- -----е-по-а са--.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Čeka--/-Č---la ----t- ---- --t-.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Н---- -о--те- ----с-б-?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Ne-----obi-el -od -ebe?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Сле-е-- п---б--и-тач--!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
S-ed---i pu- bu-i tač--!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
С-едећ- п-- -------к--!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Sled---- pu- --m--taks-!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
След--и пут-по---------бр--!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
S-ede--i-pu---o-e-i k-----an!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Վաղը ես ազատ եմ:
С---а--м----л--о-но.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
S-t-- i-am -l-bo--o.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Վաղը ես ազատ եմ:
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Վաղը հանդիպե՞նք:
Хоћ--- -- -- ----- са--ат-?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Hoće---l--se-s--ra-sa--at-?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Ж-о -и --, --т---не м---.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž-o--i --- -u--- ne m-gu.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
И-аш -и-з--ов-ј --ке----ећ------ -----ран-?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Imaš -i--a --aj--i-en- ve-́-n-----pl-nira-o?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
И-----ћ -маш--о--в--е------а---?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
Il--vec--im---d-go-or---sas-anak?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
П---л--е- -а -е -а---- з- вик---.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P--d-a-------s- ----mo-za-v-k-n-.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Х-ће-- л- на пи-н-к?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
H--́em- li-----i-ni-?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Ծովափ գնա՞նք:
Хоће-о -и--- -две-т--до-п----?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
H--́emo----se o-v-s-- d----až-?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Ծովափ գնա՞նք:
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Хо--мо ----ћ- --пл--и-е?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
H----m- l- i-́i u p-a---e?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Доћи-ћу-по тебе -----це--риј-.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
D---i ću p- t--e u k-n------j-.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Доћ- ћу-----е---ку--.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
Doć- c-- po-tebe k---i.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Д-ћи-ћ--п--теб---а-ау--бу-ку ---ницу.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
D-ći---- po-teb- na a-to-u-k--sta--cu.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.