Ավտոբուսից ուշացա՞ր: |
ა-ტ-ბუსზე -ო---- და----იან-ა?
ა________ ხ__ ა_ დ___________
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
av-'ob--ze kh-- ---d---g-ian-a?
a_________ k___ a_ d___________
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: |
მ- -ე----ხ-ვა-- -ა-თ- -ელ---.
მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
me -he---ak--v-ri--aa-i gelod-.
m_ s___ n________ s____ g______
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
|
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
|
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: |
მ-ბ---რ--თან----გ----?
მ_______ თ__ ა_ გ_____
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
mo-iluri-t---a- g---s?
m_______ t__ a_ g_____
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
|
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
|
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: |
გ-ხ---მ------ში ---დ-იგ-ია-ო!
გ____ მ________ ა_ დ_________
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
gt---v --ma---s-- ------g--an-!
g_____ m_________ a_ d_________
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: |
შ-მ-ეგ-ი ---ს-თ-წა-ოდი!
შ_______ ტ_____ წ______
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
sh-mdegs------k--t-ts'-m---!
s_________ t______ t________
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: |
შე-დე-შ--ქ-ლ-ა-წა-ო---!
შ_______ ქ____ წ_______
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
shemd-g--i-k-l-- --'--oigh-!
s_________ k____ t__________
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
Վաղը ես ազատ եմ: |
ხ--- თა--სუ--ლი---ე--ა---.
ხ___ თ_________ დ__ მ_____
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
k---l -avisu-ali-d-h- --k-s.
k____ t_________ d___ m_____
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
|
Վաղը ես ազատ եմ:
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
|
Վաղը հանդիպե՞նք: |
ხ-ა------------ხვ-ეთ?
ხ___ ხ__ ა_ შ________
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
k---l--h-m-a--s-ev-h-d-t?
k____ k___ a_ s__________
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
|
Վաղը հանդիպե՞նք:
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
|
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: |
ვწ-ხვა-,-ხვალ არ-შე-ი----.
ვ_______ ხ___ ა_ შ________
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
vts'---var, -hva---- she-i--l-a.
v__________ k____ a_ s__________
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: |
ამ შაბა--კ-ირ-ს--კვე-და-ე--მ- -ამ-?
ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
a- s-ab----'v-ra- uk--e d-g-g-me r-me?
a_ s_____________ u____ d_______ r____
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: |
უ----შეთ-ნ-მ-ბ----ხა-?
უ___ შ___________ ხ___
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
uk--e----tan-h-e-u-i --a-?
u____ s_____________ k____
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
|
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
|
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: |
მე-გთ-ვ--ო-- რო-----ა---ვირ---შ--ხვდე-.
მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
me -ta--zo-,---m-s-ab-t--'v-ras shev--vde-.
m_ g________ r__ s_____________ s__________
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
Զբոսախնջույք անե՞նք: |
პი-ნ-კ---ომ არ --ვაწ---?
პ______ ხ__ ა_ მ________
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p'ik-ni-'i-kho--a- -ova-s'q--?
p_________ k___ a_ m__________
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
Զբոսախնջույք անե՞նք:
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
Ծովափ գնա՞նք: |
სა-აპირ-ზ----მ-ა--წავ----?
ს_________ ხ__ ა_ წ_______
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
s-n-p-i--ze -h-m a---s-a-i-et?
s__________ k___ a_ t_________
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
Ծովափ գնա՞նք:
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
Գնա՞նք դեպի լեռները: |
მთა-- -ო- ა- წა--დ-თ?
მ____ ხ__ ა_ წ_______
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
m-as-i khom--- ts--v-d--?
m_____ k___ a_ t_________
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
|
Գնա՞նք դեպի լեռները:
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
|
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: |
ო-ი--ი-გამო--ვ-ი.
ო_____ გ_________
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
op--s---ga-o--vli.
o______ g_________
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
|
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
|
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: |
ს-ხლშ---ა-ოგ-ვ-ი.
ს_____ გ_________
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
s-k--shi g-m----li.
s_______ g_________
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
|
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
|
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: |
ა-ტო---ის -ა---ე-აზ- გ----ი-ლი.
ა________ გ_________ გ_________
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
avt'o---is-ga-h-----ze -amo-ivli.
a_________ g__________ g_________
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|