| アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 |
我 --订-到-- 机- 。
我 要 订 到__ 机_ 。
我 要 订 到-典 机- 。
--------------
我 要 订 到雅典 机票 。
0
w- yà--dì----ào ----ǎ----pià-.
w_ y__ d___ d__ y_____ j______
w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-.
------------------------------
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
|
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
我 要 订 到雅典 机票 。
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
|
| 直行便 ですか ? |
这是-直飞--航班-吗 ?
这_ 直__ 航_ 吗 ?
这- 直-的 航- 吗 ?
-------------
这是 直飞的 航班 吗 ?
0
Z-è s-ì---- -ē- -- h-n--ā- -a?
Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__
Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-?
------------------------------
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
|
直行便 ですか ?
这是 直飞的 航班 吗 ?
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
|
| 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 |
要 一个 靠-座-- -吸烟的-。
要 一_ 靠____ 不___ 。
要 一- 靠-座-, 不-烟- 。
-----------------
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
0
Y-o-yīg- kà- -h---g-zuòw-i--b---īy-- de.
Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__
Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-.
----------------------------------------
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
|
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
|
| 予約の 確認を お願い したいの です が 。 |
我 - 确------ -班-。
我 要 确_ 我___ 航_ 。
我 要 确- 我-定- 航- 。
----------------
我 要 确认 我预定的 航班 。
0
W--y-- q-è--- -ǒ-yù---g-de-hán-bān.
W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______
W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n-
-----------------------------------
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
|
予約の 確認を お願い したいの です が 。
我 要 确认 我预定的 航班 。
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
|
| 予約の 取り消しを お願い します 。 |
我-要 -- 预定--航班-。
我 要 取_ 预__ 航_ 。
我 要 取- 预-的 航- 。
---------------
我 要 取消 预定的 航班 。
0
W--y-- --xi-o y--ì-- -- h-ngb-n.
W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______
W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n-
--------------------------------
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
|
予約の 取り消しを お願い します 。
我 要 取消 预定的 航班 。
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
|
| 予約の 変更を お願い します 。 |
我 - -签 预-航班 。
我 要 改_ 预___ 。
我 要 改- 预-航- 。
-------------
我 要 改签 预定航班 。
0
Wǒ -ào---i qi--------g --n----.
W_ y__ g__ q___ y_____ h_______
W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n-
-------------------------------
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
|
予約の 変更を お願い します 。
我 要 改签 预定航班 。
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
|
| 次の ローマ行きは 何時 です か ? |
下---到罗-的 飞--什么时-----?
下__ 到___ 飞_ 什___ 起_ ?
下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ?
---------------------
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
0
X-- -- --------l-ómǎ-de-f--jī --é-me-s-í-----ǐ---?
X__ y_ b__ d__ l____ d_ f____ s_____ s_____ q_____
X-à y- b-n d-o l-ó-ǎ d- f-i-ī s-é-m- s-í-ò- q-f-i-
--------------------------------------------------
Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
|
次の ローマ行きは 何時 です か ?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
|
| まだ 二席 空いて ます か ? |
还有----空--吗 ?
还_ 两_ 空_ 吗 ?
还- 两- 空- 吗 ?
------------
还有 两个 空位 吗 ?
0
H-i yǒ- -iǎng-----ò-gw-----?
H__ y__ l____ g_ k______ m__
H-i y-u l-ǎ-g g- k-n-w-i m-?
----------------------------
Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
|
まだ 二席 空いて ます か ?
还有 两个 空位 吗 ?
Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
|
| いえ 、 あと 一席しか ありません 。 |
不,----只---个--位-了-。
不_ 我_ 只_ 一_ 空_ 了 。
不- 我- 只- 一- 空- 了 。
------------------
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
0
Bù--w-men -h-y-u-yī-è--òn--èi--.
B__ w____ z_____ y___ k_________
B-, w-m-n z-ǐ-ǒ- y-g- k-n-w-i-e-
--------------------------------
Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
|
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
|
| 到着は いつ です か ? |
我--什- 时--降- ?
我_ 什_ 时_ 降_ ?
我- 什- 时- 降- ?
-------------
我们 什么 时候 降落 ?
0
Wǒm-n -hén-- -h--ò--j----l-ò?
W____ s_____ s_____ j________
W-m-n s-é-m- s-í-ò- j-à-g-u-?
-----------------------------
Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
|
到着は いつ です か ?
我们 什么 时候 降落 ?
Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
|
| 何時に つきます か ? |
我们--么-时候---?
我_ 什_ 时_ 到 ?
我- 什- 时- 到 ?
------------
我们 什么 时候 到 ?
0
Wǒm-n-s---me-shíh-- --o?
W____ s_____ s_____ d___
W-m-n s-é-m- s-í-ò- d-o-
------------------------
Wǒmen shénme shíhòu dào?
|
何時に つきます か ?
我们 什么 时候 到 ?
Wǒmen shénme shíhòu dào?
|
| 都心への バスは 何時 です か ? |
开- 市中---公--- -么-时--- ?
开_ 市___ 公___ 什_ 时_ 开 ?
开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ?
----------------------
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
K-i wǎn- s---z---gxīn ----ōng---g q-chē shén-- s-íh-u-kāi?
K__ w___ s__ z_______ d_ g_______ q____ s_____ s_____ k___
K-i w-n- s-ì z-ō-g-ī- d- g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------------
Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
都心への バスは 何時 です か ?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
| これは あなたの スーツケース です か ? |
这--您的-行-- 吗-?
这_ 您_ 行__ 吗 ?
这- 您- 行-箱 吗 ?
-------------
这是 您的 行李箱 吗 ?
0
Zh- s-ì -í- -e -í---- -iā-g m-?
Z__ s__ n__ d_ x_____ x____ m__
Z-è s-ì n-n d- x-n-l- x-ā-g m-?
-------------------------------
Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
|
これは あなたの スーツケース です か ?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
|
| これは あなたの 鞄 です か ? |
这---------- ?
这_ 您_ 手__ 吗 ?
这- 您- 手-包 吗 ?
-------------
这是 您的 手提包 吗 ?
0
Zh- ----n----e-s---tí -ā--ma?
Z__ s__ n__ d_ s_____ b__ m__
Z-è s-ì n-n d- s-ǒ-t- b-o m-?
-----------------------------
Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
|
これは あなたの 鞄 です か ?
这是 您的 手提包 吗 ?
Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
|
| これは あなたの 荷物 です か ? |
这是 您的--李 吗-?
这_ 您_ 行_ 吗 ?
这- 您- 行- 吗 ?
------------
这是 您的 行李 吗 ?
0
Zh- --ì n-- de--ín--ǐ --?
Z__ s__ n__ d_ x_____ m__
Z-è s-ì n-n d- x-n-l- m-?
-------------------------
Zhè shì nín de xínglǐ ma?
|
これは あなたの 荷物 です か ?
这是 您的 行李 吗 ?
Zhè shì nín de xínglǐ ma?
|
| 荷物は どれくらい 持って いけます か ? |
我 可以-携- 多--行--?
我 可_ 携_ 多_ 行_ ?
我 可- 携- 多- 行- ?
---------------
我 可以 携带 多少 行李 ?
0
W--kě-- ---d---du--h-o ----lǐ?
W_ k___ x_____ d______ x______
W- k-y- x-é-à- d-ō-h-o x-n-l-?
------------------------------
Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
|
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
|
| 20キロ です 。 |
二十--斤
二_ 公_
二- 公-
-----
二十 公斤
0
Èr----gōn-j-n
È____ g______
È-s-í g-n-j-n
-------------
Èrshí gōngjīn
|
20キロ です 。
二十 公斤
Èrshí gōngjīn
|
| えっ 、 たったの 20キロ です か ? |
什么-? 只有-二十 公斤 ?
什_ ? 只_ 二_ 公_ ?
什- ? 只- 二- 公- ?
---------------
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
0
sh--m-? Z--y-u--rsh----n----?
s______ Z_____ è____ g_______
s-é-m-? Z-ǐ-ǒ- è-s-í g-n-j-n-
-----------------------------
shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?
|
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?
|