アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 |
من-می-وا-- ---پرو---ب---ت- ر-ر- ک-م-
__ م______ ی_ پ____ ب_ آ__ ر___ ک____
-ن م--و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-
---------------------------------------
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
0
man--ik-â--a- yek p--v-z -e -ten---ze----ona-.
m__ m________ y__ p_____ b_ â___ r_____ k_____
m-n m-k-â-h-m y-k p-r-â- b- â-e- r-z-r- k-n-m-
----------------------------------------------
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
|
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
|
直行便 ですか ? |
-ی- -ک--رو-- ---ق-م ا-ت؟
___ ی_ پ____ م_____ ا____
-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-
--------------------------
این یک پرواز مستقیم است؟
0
i- -e- ----â---m---a-h-m-ast?
i_ y__ p______ m________ a___
i- y-k p-r-â-e m-s-a-h-m a-t-
-----------------------------
in yek parvâze mostaghim ast?
|
直行便 ですか ?
این یک پرواز مستقیم است؟
in yek parvâze mostaghim ast?
|
窓際 、 禁煙席を お願い します 。 |
ل-----ی----دلی--نار-پ--ره --ای-غ-ر -ی---- ها.
____ ی_ ص____ ک___ پ____ ب___ غ__ س_____ ه___
-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.-
-----------------------------------------------
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
0
l-t-a----k s--dal--kenâr----n--r- bar-y--g-ai-- -ig--i--â.
l_____ y__ s______ k_____ p______ b_____ g_____ s_________
l-t-a- y-k s-n-a-i k-n-r- p-n-a-e b-r-y- g-a-r- s-g-r---â-
----------------------------------------------------------
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
|
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
|
予約の 確認を お願い したいの です が 。 |
من -ی--وا-م ---ط -زرو-----ت--ید-کن--
__ م______ ب___ ر____ ر_ ت____ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-
--------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
0
ma--m-khâ-ham----it----z--v -hode-----â-t---d k--am.
m__ m________ b_____ r_____ s_______ r_ t____ k_____
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- t---d k-n-m-
----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
|
予約の 確認を お願い したいの です が 。
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
|
予約の 取り消しを お願い します 。 |
-ن --خ-ا------ط--زر-م ---کنسل----.
__ م______ ب___ ر____ ر_ ک___ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-
-------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
0
man m--hâ-ham belit- re--r- --o-e--m-----an--l--on-m.
m__ m________ b_____ r_____ s_______ r_ c_____ k_____
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- c-n-e- k-n-m-
-----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
|
予約の 取り消しを お願い します 。
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
|
予約の 変更を お願い します 。 |
-ی----م ت--ی----سا-- بل--- -ا--غیی- د-م.
_______ ت____ و س___ ب____ ر_ ت____ د____
-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-
-------------------------------------------
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
0
m-k---h------i-- v--sâ-ate --l-t-m -â-ta-h-- d-h-m.
m________ t_____ v_ s_____ b______ r_ t_____ d_____
m-k-â-h-m t-r-k- v- s---t- b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m-
---------------------------------------------------
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
|
予約の 変更を お願い します 。
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
|
次の ローマ行きは 何時 です か ? |
--و---بع-ی--ه-ر---ه زم-نی -س--
_____ ب___ ب_ ر_ چ_ ز____ ا____
-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-
--------------------------------
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
0
p-rvâ-e -----i-b- --m --- z--âni---t?
p______ b_____ b_ r__ c__ z_____ a___
p-r-â-e b---d- b- r-m c-e z-m-n- a-t-
-------------------------------------
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
|
次の ローマ行きは 何時 です か ?
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
|
まだ 二席 空いて ます か ? |
آ-ا -- جای --ند-ی) --گ--خ-لی ا---
___ __ ج__ (______ د___ خ___ ا____
-ی- -و ج-ی (-ن-ل-) د-گ- خ-ل- ا-ت-
------------------------------------
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
0
ây---o-jâ-e -sanda--)-digar--hâl- a-t?
â__ d_ j___ (________ d____ k____ a___
â-â d- j-y- (-a-d-l-) d-g-r k-â-i a-t-
--------------------------------------
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
|
まだ 二席 空いて ます か ?
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
|
いえ 、 あと 一席しか ありません 。 |
ن-، ما---ط -- جای-خ-----ا--م-
___ م_ ف__ ی_ ج__ خ___ د______
-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-
-------------------------------
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
0
na,--- --ghat ye---ây---h-----â--m.
n__ m_ f_____ y__ j___ k____ d_____
n-, m- f-g-a- y-k j-y- k-â-i d-r-m-
-----------------------------------
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
|
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
|
到着は いつ です か ? |
ک- فر-د م--ییم-
__ ف___ م_______
-ی ف-و- م--ی-م-
------------------
کی فرود میآییم؟
0
ke- -o--d m-----im?
k__ f____ m________
k-y f-r-d m-----i-?
-------------------
key forud mi-â-yim?
|
到着は いつ です か ?
کی فرود میآییم؟
key forud mi-â-yim?
|
何時に つきます か ? |
---به م-صد----رس-م-
__ ب_ م___ م_______
-ی ب- م-ص- م--س-م-
---------------------
کی به مقصد میرسیم؟
0
ke- -ar--ag--ad ha---m?
k__ d__ m______ h______
k-y d-r m-g-s-d h-s-i-?
-----------------------
key dar maghsad hastim?
|
何時に つきます か ?
کی به مقصد میرسیم؟
key dar maghsad hastim?
|
都心への バスは 何時 です か ? |
ک- اتو-وس--ه ---ز-شهر---ر--؟
__ ا_____ ب_ م___ ش__ م______
-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
-------------------------------
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
c-- ----e yek-o--b-- b----r--ze-s-ah-----av--?
c__ m____ y__ o_____ b_ m______ s____ m_______
c-e m-g-e y-k o-o-u- b- m-r-a-e s-a-r m-r-v-d-
----------------------------------------------
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
|
都心への バスは 何時 です か ?
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
|
これは あなたの スーツケース です か ? |
این چ---ن --ا---
___ چ____ ش______
-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-
------------------
این چمدان شماست؟
0
in -ha--d--e--h--â--?
i_ c________ s_______
i- c-a-e-â-e s-o-â-t-
---------------------
in chamedâne shomâst?
|
これは あなたの スーツケース です か ?
این چمدان شماست؟
in chamedâne shomâst?
|
これは あなたの 鞄 です か ? |
--ن ----شم----
___ ک__ ش______
-ی- ک-ف ش-ا-ت-
----------------
این کیف شماست؟
0
i- -i---s--mâst?
i_ k___ s_______
i- k-f- s-o-â-t-
----------------
in kife shomâst?
|
これは あなたの 鞄 です か ?
این کیف شماست؟
in kife shomâst?
|
これは あなたの 荷物 です か ? |
این-وسایل (سفر) --است-
___ و____ (____ ش______
-ی- و-ا-ل (-ف-) ش-ا-ت-
------------------------
این وسایل (سفر) شماست؟
0
in vas-y--- --fa-- s------?
i_ v_______ s_____ s_______
i- v-s-y-l- s-f-r- s-o-â-t-
---------------------------
in vasâyele safare shomâst?
|
これは あなたの 荷物 です か ?
این وسایل (سفر) شماست؟
in vasâyele safare shomâst?
|
荷物は どれくらい 持って いけます か ? |
----ق----ب-ر-میتوا-- -- خ-د--------
__ م____ ب__ م______ ب_ خ__ ب_______
-ه م-د-ر ب-ر م--و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟-
--------------------------------------
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
0
ch----g-d-- bâ- m--a-â-am -----o--biâ--r-m?
c__ m______ b__ m________ b_ k___ b________
c-e m-g-d-r b-r m-t-v-n-m b- k-o- b-â-a-a-?
-------------------------------------------
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
|
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
|
20キロ です 。 |
ب-ست--یل-
____ ک____
-ی-ت ک-ل-
-----------
بیست کیلو
0
bis- kil-o
b___ k____
b-s- k-l-o
----------
bist kiloo
|
20キロ です 。
بیست کیلو
bist kiloo
|
えっ 、 たったの 20キロ です か ? |
-----قط-ب-----ی--؟
___ ف__ ب___ ک_____
-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟-
--------------------
چی، فقط بیست کیلو؟
0
chi,-fa-h-t-bis- k---o?
c___ f_____ b___ k_____
c-i- f-g-a- b-s- k-l-o-
-----------------------
chi, faghat bist kiloo?
|
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
چی، فقط بیست کیلو؟
chi, faghat bist kiloo?
|